※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
歌曲動畫中所使用到的插圖,平治さん的作品「製作中」。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由rlboroさん所創作的。
於09/11/18時發表,ニコニコ動画編號為(
sm8840557)。
若是失去了重視不已的人,果然還是會覺得很難過很難過吧?那麼若是能夠回到過去,
明知道最後一定會是令人傷心的結果,即使如此還是會傳達出自己的心意嗎?
以溫柔婉約的鋼琴旋律與ミク纖細的歌聲帶出無限柔情的這首歌曲,就是敘述這樣子心情的一首歌曲。
面對這樣子的問題,應該每個人都會有屬於每個人自己的答案吧,
而這首歌曲中的ミク,則選擇了依舊會傳達出自己的心意,明知道最後的結果會是…
畢竟,自己的心情是沒有辦法撒謊的,不是嗎?
如果對方真的是自己相當喜歡的人,那麼還是忍不住會想要傳達出這份喜歡的心情吧。
感情就是這麼樣地奇妙呢。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)また過去で会えたら2人恋をする
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:rlboro
作曲:rlboro
編曲:rlboro
唄:初音ミク
ホントにさよなら?真的要分開了嗎?
雪の舞う冬の夜に在粉雪飄舞的冬夜中
立ち止まる私我駐足不前
背を向けて君は離れてく你則背向著我逐漸遠去
少しの静寂短暫的靜寂
雪の雫頬つたい細雪化作水露滑落臉龐
振り向かない君が不曾回首的你
雪の中薄れて行く身影消融於雪幕之中
夢じゃないのかな…これが最後なの?應該不是夢境吧…就這樣結束了嗎?
何も伝えてないよ…まだ什麼都還沒有傳達給你…還來不及
もう何もいらない…我什麼都不需要了…
なにも望まない…什麼都不期望了…
だからお願い今時を止めて所以拜託請讓現在這一刻停下來
大切なもの 忘れない記憶重視的事物 不願忘懷的記憶
2人過ごした日々は 冬の贈り物兩人一同渡過的時光 是冬季的贈禮
初めから失くすと わかっていたなら倘若一開始便知道 終究會失去的話
こんなにも 悲しい事じゃなかったかな?是不是就不會 感到如此悲傷了呢?
少し戸惑った感到了些許的困惑
いない君からの手紙不在身邊的你所捎來的信
書かれていたのは滿綴信紙之上的
私への 優しい愛の言葉是給我的 溫柔不已的愛之話語
「出会わなければね 泣くこともないね」「若是沒有相識的話哪 就不會因此而哭泣了呢」
そんな悲しい事ばかり盡是如此悲傷的事情
ホントにそれだけ?真的只是這樣子嗎?
違うよね きっと才不是呢 一定
あなたがいたから ここにいるの是因為有你在 如今的我才會在這裡
もしも あなたと出会ってなければ若是 沒有與你相識的話
こんなにも 悲しい事はなかったかな或許就不會 發生這麼悲傷的事情了吧
だけどもし あなたと出会ってなければ但是啊若是 沒有與你相遇的話
こんなにも 愛しい事も我就沒辦法 如此去深愛
なかったかな一個人了吧
もしも過去へと戻ったとしたら若是回到了過去
2人また出会っても恋はしないかな兩人即使再次相遇也不會相戀吧
違うよね 過去へと戻ったとしたら才不會呢 若是回到了過去的話
また気持ち伝える我會再次傳達我的心情
大好きですよと最喜歡你了的這份心情
大切なもの 忘れない記憶重視的事物 不願忘懷的記憶
2人過ごした日々は 冬の贈り物兩人一同渡過的時光 是冬季的贈禮
初めから失くすと わかっていてても即使一開始便知道 終究是會失去
また気持ち伝える我還是會再次傳達我的心情
大好きですよと最喜歡你了的這份心情
悲しい事 つらい事 だけどわかってても雖然悲傷 雖然痛苦 雖然早就知道這些事
また過去で会えたら2人恋をする但若是回到過去再次相遇,我們必然會再次相戀