※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
因為歌曲動畫本身性質特殊的關係,這次沒有圖片。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由りゅーりゅー(びにゅP)さん所創作的,
而出色的攝影相片及動畫則是由koishi(wsP)さん製作的。
於09/12/01時發表,ニコニコ動画編號為(
sm8971372)。
這是一首有著びにゅP一貫風格的歌曲,
以清澈透明的樂聲交織出沁涼卻又帶著暖意的旋律,平淡卻深入人心,
ミク一字一句和緩真摯的歌聲,更是響徹了心扉。
這樣原本就已經相當出色的歌曲,koishi(wsP)さん所製作的動畫更是令它大放異彩,
出色的攝影與合成技巧,讓整首歌曲配上動畫就像是一幕幕的往事回憶眼前一般。
總覺得心底深處,有著什麼說不上的感覺,與歌曲共鳴著…這就是所謂的,感動嗎?
樂聲的結束,似乎也在心中留下了一抹寂寥…
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)Named After You
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:りゅーりゅー(びにゅP)
作曲:りゅーりゅー(びにゅP)
編曲:りゅーりゅー(びにゅP)
唄:初音ミク
とても些細なことなんだね不過都是些瑣碎的小事而已呢
何もかも移り変わってゆくこと但是這一切都一點一滴地變了
同じ景色を見ていた 君と僕も曾經注視著同樣景色的 你與我
いつの間にか 離ればなれ不知不覺之間 漸行漸遠
今君の名前をつぶやいて如今低聲輕喃起你的名字
言えなかった気持ちを並べて將來不及傾訴的心情一一列出
ありふれた言葉に変えて化為稀鬆平常的普通話語
口ずさむよ 小さなメロディー隨著簡短的旋律 輕聲哼唱了起來
ねえ もう終わりにしたいんだ吶 我想作個結束了呢
ここをぐるぐる回るのは不斷在此處徘徊這種事
だって二人が出会ったこの世界は畢竟兩人相識的這世界
こんなにも輝いてる是那麼樣地耀眼哪
もう寂しくなんてないよ我已經不會感到什麼寂寞了喔
どんなに遠く離れても即使兩人分開地如何遙遠
君とはいつもどこかで我與你一定總是有著什麼地方
つながっているはずだから相連牽繫在一起的才是
ありがと いつもごめんね謝謝你 一直以來給你添麻煩了呢
まだうまくは言えないけど雖然還沒辦法好好地說出這些話
君と同じこの世界を在與你所處的同個世界裡
僕はそっと生きています我悄然平靜地生活著