※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
【
web拍手連結】
歌曲動畫中所使用的背景插圖,由杞さん的作品「ここちよいゆめ」。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由21世紀(21世紀P)さん所創作的,
於09/10/02時發表,ニコニコ動画編號為(
sm8396210)。
這是一首舒緩悠揚,有著相當美麗與透明感旋律的抒情歌曲,
但卻是一首完整地反映出在現實與夢想的夾縫間掙扎的作者,在難以入眠的夜晚中的心境的歌曲。
因此雖然旋律與歌聲都是那麼的美,但抽象的歌詞卻充滿了諷刺的感覺,
令這首歌徒增了許多傷感。
至於歌詞的真意,應該只有作者才能夠全盤的理解吧。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)それでも眠れない夜には
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
作詞:21世紀P
作曲:21世紀P
編曲:21世紀P
唄:初音ミク
この汽車に一人飛び乗れば要是一個人乘上這輛列車的話
あのまぶしい星に届きますか?就能夠抵達那顆耀眼的星星嗎?
あといくつ愛と嘯(うそぶ)けば要再撒下多少名為愛的謊言
窓から見たあの場所に届きますか?才能夠抵達從窗際望見的那個場所呢?
忘れないでよ請不要忘記了哪
僕は美しく死ぬ為だけに醜く息をしている我只是為了能夠美麗的死去而如此醜惡地呼吸著
あといくつ夜を乗り越えれば要是再多度過幾個夜晚的話
あのまぶしい星に届きますか?就能夠抵達那顆耀眼的星星嗎?
あの坂を一人駆け上がれば要是獨自一人跑上那條坡道
窓から見たあの場所に届きますか?就能夠抵達從窗際望見的那個場所嗎?
夢を見るのはワルイコトですか?懷抱著夢想是一件壞事嗎?
どこまでも行ける無論何處都能夠抵達
この苦しささえ武器になる。連這份痛苦都將之作為武器。
忘れないでよ請不要忘記了哪
僕は優しくさよならを言う為に我是為了能夠溫柔地告別
醜く息をしている而如此醜惡地呼吸著
回り回って 求め求めて輾轉流連 追求渴望
行き着く先はスタート最後抵達的卻是起點
そんなふうにできている結果就是這個樣子呢