※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
以花名為歌名的一首歌。花語是「深邃的魅力」。
メコノプシス・ベトニキフォリア = Meconopsis betonicifolia = 藍色虞美人。
不過我還是比較喜歡她的另外一個稱呼:喜馬拉雅的藍罌粟。
應作者邀請,うさみみぱんださん在聽過曲子之後所繪製的初音繪,那彷彿恍惚的神情似乎讓很多觀眾都跟著一起恍惚了…?
這次的這首初音ミク原創歌曲,是由ちゃぁさん所創作,於08/05/29時發表的歌曲。
ニコニコ動画的編號為(
nm3480339)。
這是一首以花的名字作為歌名的歌曲。
メコノプシス・ベトニキフォリア在台灣被稱作藍色虞美人。
這首歌是在將花兒的心情與初音的心情重疊在一起下,經過深思後所譜出的曲,帶有點感傷的感覺,但最後似乎是喜劇收場?
曲子的部份,帶有浮游感的、寂靜地、優雅的曲子十分的引人入勝,但在中段又轉為稍微有點急湊的步調,是首非常有趣的歌曲,而似乎也帶有一定的中毒性。
順便一提歌聲斷句的很奇怪是故意的,不是調教不足的問題。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
Zoome版本連結,HINET有誤請點此
メコノプシス・ベトニキフォリア
メトロノームのように頭をゆらり横に振っている
就像是節拍器一般不斷的左右搖著頭
真っ暗闇の中月明かりだけ青い花を照らしてる
在漆黑中只有月光照耀著這藍色花朵
ゆらりゆらり揺らめいて、青いケシの花よ
搖啊搖地搖曳著,藍色的罌粟花啊
ひらりひらり花びらは、風に身を任せて
飄啊飄地的花瓣,任憑風兒恣意擺佈
ニセモノの声を出して誘惑してみせて
試著發出虛假的聲音誘惑他人
いつでも枯れることなく
不論多久都不會枯萎的
メコノプシス・ベトニキフォリア
Meconopsis betonicifolia
しっかり地に根を張り、大地を抱きしめて
確實地將根枝伸展開,擁抱著大地
種をつけるまで、風雪に耐えてきた
在將種子深埋以前,忍耐著風雪
似たもの同士でも、誰も見てはいない
就算是相似的同伴也好,卻一株都沒看見
自分色を出して、主張してみる
突顯出自己的色彩,嘗試著表達自己
振り子のように髪をひらりひらりと横に揺らしてる
就像是鐘擺一般搖啊搖地髮絲左右搖曳著
ピンと伸ばした背中には小さな蒼い葉が残っているけど
雖然在挺立的背後還殘留著小小一片藍葉
久方ぶりに訪れた雨と、不意に吹き出した風が全てを絡めとり
睽違已久的雨水和突然刮起的狂風卻攫住了一切
ただひとつ残っていた希望が、風化したように白い砂となり
唯一僅存的希望,變得如同風化了的白砂般
かろうじて耐えていたひとつ葉は息絶えたかのように俯いて
歷盡艱辛留下的一枚葉片像是絕息一般低垂了下來
頑張れ頑張れと応援してくれる、人はどこにも見当たらなくて
加油啊加油啊如此為自己打氣的人,一個也沒看到
知らない人が私のことをずっと呼んでた気がした
察覺到一直有陌生的人呼喚著自己
不意に知らない場所へとつれてこられ
回過神來已經被帶到了陌生的場所
そこが自分の居場所と知って…
但我知道那裡將成為我的家…
メトロノームのように頭をゆらり横に振っている
就像是節拍器一般不斷的左右搖著頭
朝もやから差し込むわずかな光だけが私を照らしてる
在晨曦之中稀疏的陽光也照耀著我