創作內容

0 GP

音樂分享:Lost butterfly(演唱:rurutia)

作者:lizard傑│2009-10-08 00:05:16│巴幣:0│人氣:1405
嗯嗯~
      


   


   







____________________________________

這個歌手我蠻喜歡的
音域很高
就像天籟一樣
很多人誤以為是韓文歌
其實是日文..

_____________________________________


ACG之音:
之前真月譚月姬有某同人影片
音樂用的是迷失蝴蝶
因此爆紅








______________________________________

演唱者:RURUTIA. 歌名:Lost butterfly (迷失的蝴蝶)

 歌詞:

Butterfly 彷徨うよ 地下鉄は迷宮さ
蝴蝶 你在徘徊什麼呢 那地下鐵就是迷宮啊

はばたいても はばたいても 見つからない 出口
即使你怎樣地拍打翅膀 怎樣地展翅飛翔 都不會找到出口的

Someday もし君に  そんな日が 訪れたら
如果你有一天遭逢這樣的日子

思い出して 思い出して 僕は此処にいるよ
請你想起  請你想起  還有我在這裡

幸せの意味はたぶん 心の数だけあって
幸福的意義也許僅僅取決於內心的量數

だけど それじゃ多すぎて
但是  也許那樣的東西太多了

見失う 僕ら
我們 轉眼迷失了

さあ 繰り返すような日常が
啊  日復一日平淡的生活 

ゆっくり未来変えてゆく
將未來慢慢改變 

焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
焦急地交織 那名為夢的雲絲

君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏)

美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
(美麗地融化也好 默默微笑地看著


Anyway いつの日か 人は皆 別れゆく
無論如何 總有一日 人們終將別離

それでもいい それでもいい 君に僕は逢えた
那樣也好 那樣也好 我已經遇到了你

For away 離れても 幸せは祈れるよ
即使遙遠地分離 我還能為你祈願幸福

届かなくても 届かなくても 君の歌を作ろう
就算無法傳遞 無法傳遞 也要為你作歌

生まれた意味は きっと
誕生的意義  一定

死にゆく時 気づける
會在死去時明白

だけど それじゃ遅すぎて
但是 那豈不是太遲了

彷徨うよ 僕ら
我們只能彷徨著啊

さあ 押し潰すような現実は
啊  一觸即潰的事實

きっと君を変えるだろう
一定會改變你吧

変われるから 君は君で  在り続けるのさ
即使開始改變 你還是你 保持著你的本來面目

君が声嗄らし叫ぶなら 三日月さえ 落ちるだろう
若你的聲音嘶啞地呼喊 即使新月也會震落吧 

躊躇わず  ゆくがいい かすかな光でも
不要躊躇 去吧 即使只有一線光明

繰り返すような日常が
日復一日的平淡生活

ゆっくり未来変えてゆく
將未來慢慢改變 

焦るほど絡みつく 夢というクモの糸
焦急地交織 那名為夢的雲絲

君が羽焦がし飛ぶのなら 太陽さえ 届くだろう
只要你奮力振翅地飛 就能飛到太陽那裏

美しく 熔ければいい 微笑み 見せながら
美麗地融化也好 默默微笑地看著
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=827085
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|rurutia|lost butterfly|月姬|

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★s307060706 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:歸途... 後一篇:精爆腎上腺~...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wse93035大家
小屋更新黏土人文章!歡迎入內澆水OWO看更多我要大聲說昨天21:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】