創作內容

1 GP

[歌詞]Notre dame de Paris: Belle

作者:惡血華│2007-10-16 23:03:35│巴幣:2│人氣:1225
Belle ! C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel ! Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

Belle ! Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda

Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée
Laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel ! Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda

美人,是為她創造的專有名詞
當她裙擺舞蹈
像展翅開始飛翔的鳥
但我感到地獄在我腳底張開巨口
我的注視穿透她吉普賽的衣袍
還祈求聖母什麼更好的恩賜?
誰 忍心對她投擲第一顆石頭?
那就根本不配活在世上
歐魔王啊!我只求一回
讓我的手穿過她的長髮

美人,她難道是魔鬼化身?
讓我的眼神離棄永恆的主
誰用這肉慾魅惑了我
阻擋我的視線望向天國
她是致命的誘惑
渴欲她是否就己犯罪?
她 一個卑賤的歡場女子
竟然成了人們的考驗
聖母啊!我只求一回
讓我推開她花園的門序

美人
在教人銷魂的黑眼睛後面
她可能還是個純情少女嗎?
她舉手投足讓我看見無限風情
藏在她的彩虹裙下
吾愛,就讓我不忠這麼一回
在我們步上紅毯之前
誰 能夠把眼光從她身上移開
冒著變成化石的痛苦
喔,百合
我不是個忠實的男人
我要去摘艾絲梅拉達的愛之花

我的注視穿透她吉普賽的衣袍
還祈求聖母什麼更好的恩賜?

忍心對她投擲第一顆石頭?
那就根本不配活在世上
魔王啊!我只求一回
讓我的手穿過她的長髮
艾絲梅拉達

音樂劇場景:Act 1 song 19
俄文版MV
演唱會版本:(Garou, Daniel, Patric)
電視版本:Daniel Lavoie, Garou, Patrick Fiori


這三人都好萌啊(吶喊)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=797208
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|推薦|歌詞|

留言共 1 篇留言

扣取
怎麼突然哈到這齣?@@

原聲我今天才從media殺掉|||

10-17 00:04

惡血華
因為愛、因為卡小維(歡樂)10-17 00:07
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★lenivus 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[推薦]史詩《貝奧武夫》... 後一篇:Les Cloches ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

dhreekingdon幸運看見的你
給你一顆紅心~讓你能保有一整天的好心情~祝你有個愉快的一天喲(<ゝω・)~❤看更多我要大聲說昨天22:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】