(沒有nico帳號的話可以到
這邊看,不過喜歡的話還是請到台版申請帳號吧。)
作者在說明的地方解釋說,這首歌是以「物品的心情」為主題的作品。
因為期待這首歌可以被聽到的人當作自己的東西一樣,
賦予名字,並且珍惜它,所以才在標題寫了「No Name」。
平靜的鋼琴伴奏與平淡的Luka歌聲,
整體的感覺就像日常生活一樣清淡。
細細品嘗的話,音樂裡其實也是有各種酸甜苦辣。
最明顯的我想大概會是悲傷的苦味吧?
「請記得我...」
因為我覺得如果這首歌的歌詞可以被大家了解的話,
會有更多人會喜歡這首歌,所以就嚐試翻譯了一下。
下面的日文歌詞來自作者的
PIAPRO。
也請喜歡這首歌的大家也給這首歌一個名字吧!
No Name
初めての視界は僕を見つめる瞳
第一次的景色是盯著我瞧的雙瞳
初めての音は僕を呼ぶ君の声
第一次的聲音是叫著我的你的聲音
いつの間にか生まれ君のモノになった
不知何時全都變成了屬於你的事物
触れる優しい手 話して 今日の事
你溫柔的手輕觸 請說說 今天的事
外の世界の沢山に君は瞬間を忘れる
由於外面的世界裡的許許多多 你忘了只有我們的瞬間
僕の世界は君だけだから 全部記憶しておけるよ
因為我的世界只有你而已 所以我全部都記得起來唷
君の心、言葉、音を
你的心意、話語,和聲音
君が毎日のように心教えてくれる
你每一天都會對我傾訴你的心意
きっと僕のそれはシアワセに違いない
我的那個一定就是幸福沒錯
部屋が狭くなる度 暗くもやがかかる
每當房間變得狹窄的時候 總會蒙上一層黑霧
この心は何だろう もう教えてくれないの?
這顆心到底是什麼 已經不會再告訴我了嗎?
君の世界の沢山に君は僕の事忘れる
由於你的世界裡的許許多多 你忘了我
僕の世界は君だけだから 全部失くなってしまうよ
因為我的世界只有你而已 所以我全部都失去掉了唷
僕の心、存在価値も
連我的心、我的存在價值
君が僕を見た やっと思い出した?
你看見了我 終於想起來了嗎?
どこに連れて行くの? きっと捨てるんだ
要帶我去哪裡呢? 一定是要帶去丟掉吧
まだ傍に居たいよ
我還想待在你身邊呀
この世界の沢山に人は何かを忘れた
由於這個世界裡的許許多多 人們都忘了些什麼
暗い場所から叫ぶから どうか覚えておいてよ
我在黑暗的地方呼喊著 請你務必把我記起來唷
僕の心、痛み、存在
我的心、我的痛、我的存在
如果說讓我命名的話,會取這個:「傍においてて」(、僕を忘れないように...)
翻譯成中文的話則是:「請將我留在你身邊」(,好讓你不會忘記...)
感覺有點陰暗,不過相信看完歌詞的大家應該也多多少少有這樣的感覺吧?
雖然也是可以把歌詞中的主角解釋成是因愛發病的人類,
不過我覺得把這首歌的主角比較適合解釋成常常被主人留在房間裡,
看著主人每次帶回來房間裡的東西越來越多,好像把自己忘記了,
總有一天會因為房間沒地方了而把自己丟棄然後遺忘,
這樣擔心著,煩惱著的汪醬、喵醬或其他東西吧?
在各種意義上...|||