創作內容

2 GP

【che:櫻井】×『愛は戦争』

作者:Kuya│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2010-04-05 03:13:01│巴幣:0│人氣:888
在我感到空虛的時候剛好南仔發了一篇跟翻唱有關的文章,
讓我想起來除了ルカ以外,我還有櫻井姊要推廣!
而之前在別的blog翻譯過的歌詞也就一起整理一下囉。
 
 
這首是由ミク的[恋は戦争]改編的KAITO ver.[愛は戦争],
不過因為比起原本的KAITO ver.→,我更喜歡che:櫻井唱的版本,
所以就介紹她的版本囉!

演唱者:che:櫻井(念法:チェサクライ,chessing的che的發音+SAKURAI)
※注意!是女性。
她目前為止唱過的清單→ 部落格→
日文歌詞來自初音ミクWiki的條目→

下面是擅自翻譯的中文歌詞
 
行き場の無い焦燥 この愛の荷重差
無處喧洩的焦躁 這愛的負重差

啊--

藍色の空 微粒子の光角
深藍的天空 如微粒子般的視覺角(註1)
日差しは沈み 闇弱(やみじゃく)に響く機械音
夕陽西下後 微弱地響盪的機械音
嗚呼、世界が荒んで それでも好きでいれるかなんて
啊啊,世界變得荒蕪 即便如此我還能否依然愛著你
分かりきった この暗号を君に
明白了的 這個暗號 
どうすれば 伝わるか
要怎麼做 才能傳給你呢?
バカだな… 俺は
真笨啊… 我

君を守るよ これは戦争
我會保護你的 這是戰爭
傷付いてく君を見るなんて
哪有辦法看著你不斷受傷
溺れる愛 これは罪
沉迷的愛 這是個罪
思い知らせ 俺の愛惜を
要讓你知道 我對你的愛

叫んでみたこの声は貧弱だけど
雖然我的吶喊是這般貧弱
どれほど声をあげても 君に届きはしないだろう
但無論我再怎麼大聲 都還是傳不到你心中的吧

嗚呼、いつの間にか夜が明ける 時間よ止まれ
啊啊,不知何時天就要亮了 時間啊給我停止
気持ちが伝えられなくて
對你的愛沒能傳達給你
どうしたら どうすれば
我到底該 怎麼做才好

手も届かない 君が見えるよ
手也搆不著的 你卻在我眼前
だから
所以

君を守るよ これは戦争
我會保護你的 這是戰爭
手段なんて選ぶ暇は無い
哪有什麼選擇手段的空閒
この愛の差を見せ付ける為
為了讓你看清這愛的差距
君を守り抜いてみせるのさ
我會將你保護到底給你看

啊啊啊--啊啊啊--啊啊--
 
終撃用意
最後一擊
戦況は未だ終わりがない
戰況還不會有終結
愛は戦争
愛是戰爭
この歌が君に届くまでは
直到這首歌能傳到你心中為止
 
註1:optic angle,是指自一個物體與兩眼之間的夾角,物體越近,該角度就越大。

------歌詞結束------
 
雖然這次我又再修改了這份翻譯,
不過還可以修改的地方大概還很多,
歡迎大家提出更好的版本。 : )

關於歌曲的評論的話,
會被這首歌吸引的原因其實有四個,
一個當然是che:櫻井那迷死人的男聲(笑),
慘敗啊,慘敗。

另外一個則是歌詞的氣魄,
雖然在某些場合對女方來說只會是個麻煩,
但那樣的敢作敢為,我也想要。

還有一個當然是曲子的旋律,
雖然本家的[恋は戦争]我覺得沒有唱得非常好聽,
但我想那是歌詞跟ミク唱得不夠力的關係(誤),
其實是很不錯的配樂。

最後則是畫面,雖說作畫水準比不上戀戰,
但是張力卻不輸給本家,
成功的影片果然還是需要曲詞畫的啊!

不過這個che:櫻井版播放數雖然不少,
但是MyList卻很少...,
也許是女性視聽者在NICO上比較少吧。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=776102
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:|Vocaloid|che:櫻井|KAITO|初音ミク|中文翻譯歌詞|恋は戦争|愛は戦争|真人翻唱|

留言共 6 篇留言

NJ
聽了一下magnet..很厲害...(再生數真嚇人...)
男聲部分超像男生唱的...傻眼

愛戰還是沒辦法...大概因為是比較激昂的曲, 唱那麼低感覺有點怪
而且原本的KEY很高, 唱低超不習慣的 (第一次聽真的嚇到= =)

04-05 15:22

Kuya
說到要聽櫻井的女聲&男聲的話,就是magnet了!
ひと里的少女聲線大概比較多人喜歡,
不過當時她的男聲就沒有櫻井的來得厲害,
但是她一月上傳的siGrE就有進步了!
http://www.nicovideo.jp/watch/sm9387898

戀戰真的不低QQ"
不過我自己是覺得低音版有低音版的魄力XDD"04-05 15:33
NJ
...是裝了可拆式喉結嗎...好MAN
話說她一直在唱自己名字啊w あのひとり~

04-05 15:42

Kuya
哈XD
這就是兩聲類厲害之處XDDDD"

ひと里さん感覺是一個有趣的人!ww(完全沒有根據XD")04-05 15:54
*~小雪初晴~*
唔...我覺得她的女聲比較美的說,
不過呢,男聲方面,
比赤販他們的男聲還好聽呢XD
我這樣說會不會走出去被人家暗殺= =

戀戰本來在翻唱方面就比較受到好評,ryo唯一失算的地方?

04-05 21:47

Kuya
你會被暗殺的www04-05 22:21
*~小雪初晴~*
喔不...我還想要小命= =
不過真的對紅色飯糰跟皮卡丘無愛...
我這樣說是不是更危險阿0.0

04-05 22:22

Kuya
雖然我想不起來皮卡丘是誰,
但是你會更危險是肯定的XDDDD04-05 22:26
*~小雪初晴~*
就是皮可...還是PICO 忘了 反正不重要 就是常常跟紅色飯團一起唱的那個~

04-05 22:28

Kuya
喔喔~好像是叫做ピコ?
嘛...我對他們也沒什麼研究,
不予置評,以免惹來殺身之禍www04-05 22:34
*~小雪初晴~*
臭俗宰0.0
什麼時代了~
拜託 有言論自由的好嗎(臀部插著一支箭矢)
我倒...

04-05 22:38

Kuya
在此為偉大的勇者默哀......04-05 22:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★zrknrh 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:某天的後續發展... 後一篇:巡音原創曲收藏集 - P...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

pjfl20180818模型少女 AWAKE
沒辦法,他就是愛抄看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】