鬼が出るか仏が出るか(おにがでるか ほとけがでるか)
oni ga deru ka hotoke ga deru ka
應該是...
天有不測風雲,人有旦夕禍福吧(啥
差不多就是這個意思
<喂你這個開諺語專題的人一點也沒有用心>
比較準確的意思是"前程未不","吉兇難料"
提到這個
日語中用"貓","鬼"做諺語的句子真的很多
以前也介紹過鬼も十八
好像中文圈會覺得"虎"比較可怕
但是日本貌似沒有虎...= =(?!)
應該是沒有,關於虎的傳說都是一些非常神怪的...
所以鬼最可怕?
完全無關的圖來代替orz