創作內容

9 GP

ひぐらしのなく頃にOP 反轉歌詞

作者:碰碰│2008-10-23 22:16:53│巴幣:1,014│人氣:14369
昨天很無聊 不知道要做啥時

查了一下寒蟬OP的歌詞

發現了一件恐怖的事情

那就是傳說中的反轉歌詞!!!

以下為ひぐらしのなく頃にOP歌詞: (總覺得日文比較好看=D)



回首望去 緊隨身後轉身而來 緊貼脊背

正面 是誰血顝 疾首

無盡黑暗 輕踮腳間陰黯狂嘯 高舉雙爪

黑夜 撕裂撕肝 撕腸

點點雨水化作滴滴鮮血串串血腸緊纏雪白脊椎

順著臉頰緩緩流淌而下夾雜骨髓腥臭滲入口中

既然哪裡都已沒有歸所飽嚐撕破母胎那股肉慾

停下你的指尖 緊握我的指尖切斷你的臂腕 絞碎我的雙掌

連同你的手指一起帶走將你的皮骨筋腱一並啃碎

蟬兒鳴叫 封閉之森寒蟬悲鳴 不歸之途

已經無法回頭浸淫血漿肉池


↓↓ひぐらしのなく頃にOP 



黑字是OP的中文翻譯

紅字的部分就是傳說中的倒轉歌詞

反轉歌詞實際上是不存在的

紅字歌詞純粹是字幕組自己想出來增添氣氛用的而已

只是沒想到到最後會流傳成這是倒轉歌詞

當初編曲作詞者也沒有想到要倒轉過來聽過

直到某天有人用某軟體反轉了這首曲子

意外發現類似"裏歌詞"和"裏編曲"的東西



↓↓ひぐらしのなく頃にOP 逆再生





一開始無意義的幾句

倒著聽是「逃げなれない」也就是「逃不了」的意思

在約1:55的地方原句「鬼さんこちら」會變「愛しています(よ)」…

這句相當的清楚,有人說是「許して」(原諒),也有人說是「愛しています(愛著)」。

順提,逃げなれ「ない」的「な」很不明顯




解篇的OP「奈落之花」似乎就是從這事件中得到靈感

而將旋律中某一段做成如果倒轉來聽

就會和原ひぐらしのなく頃に的開頭旋律一樣


↓↓ひぐらしのなく頃に解 OP 奈落の花




↓↓ひぐらしのなく頃に解のOPを逆再生すると1期のOPに





聽反轉版的OP

雞皮疙瘩全起來了

總覺得背後毛毛的 好像有人跟在後面

說不定是御社神大人呢....
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=681820
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|寒蟬鳴泣之時|

留言共 2 篇留言

思某無
是看到麻木了嗎...
總覺得沒啥感覺說(囧)

人家在說鬼故事我都聽到睡著

10-25 18:34

碰碰
我會一直記住那恐怖的故事- -10-25 18:39
不稱職的MyGO工讀生
所以這是偶然嗎

10-17 20:30

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★abc45658 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【統整】主角的髮型... 後一篇:這是可以吃的【蛋糕】...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天15:59


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】