創作內容

0 GP

這幾天在聽的歌

作者:鏡影│2008-01-16 19:04:00│巴幣:0│人氣:263
蒼穹的ファフナー- Shangri-La
中文歌詞:翻譯者imfafa@c_chat
就算保持愚昧也可以 遠眺無垠的夢之痕跡
就此揮別 那段青澀歲月

將己身委於隨波逐流 總有一日將成污穢的大人
在浮浮沈沈的過程裡 是否染滿污泥?

唯有黃熟的果實才會 為人所揀選
在遭刀刃無情切碎 被他人吞入己腹之前

我等所企及的地方 Shangri-La
再也壓抑不住自己的慾望
渾身盡充斥著幻想 持續追逐名為「自由」的渴望
事至如今我已能斷言 此處即為應許之樂園
就此揮別 那段青澀歲月

就連身為自我的根本 亦作為腳下之墊腳棄石
只是為了能夠去抓住 最高處的蘋果

失去之後才總算發現 那有多珍貴
我等總是如此幼稚 認不清最重要的地方

這令人滿足的日常對我的束縛
使我的情緒始終安定不下
縱使身上仍負著傷 亦祈求終能於空展翅翱翔
就算保持愚昧也可以 遠眺無垠的夢之痕跡
就此揮別 那段青澀歲月

燦爛耀眼的晴空呀 你總是裝作毫無心機
明明早已洞悉今昔

我等所企及的地方 Shangri-La
再也壓抑不住自己的慾望
渾身盡充斥著幻想 持續追逐名為「自由」的渴望
保持距離好好思量 才能明白自己有幾分份量
那尚嫌稚嫩的心智 竟保持連此都不懂的愚癡
就算保持愚昧也可以 遠眺無垠的夢之痕跡
就此揮別 那段青澀歲月

ひぐらしのなく頃に - こころむすび
來源NICO1999604
かけらをそっと結んで
見つけたとても素敵な答え
誰もが笑っていられ明日への歩き方


まだまだ足りないものが
沢山あるのでもそれならば
これから取り戻せばいい明日は続いていく


生きとし生けるものすべて幸せで
誰も涙流すことのない場所へ
辿り着いてみせる そう信じることこそ
奇跡を掴み取る力になるんだ


何度も諦めかけて 泣いたり
何度も挫けかけて それでも
悩みながら迷いながら やっと 手に入れた未来なのだから―


もう二度と失くさないもう離さないように
この夏の向こうの秋、冬、春にも
再び訪れるひぐらしのなく頃も
何時までもこうして過ごしていたいね


誰もが本当にいつでも
幸せになる権利をたくさん
持ってるんだって伝えてあげたいもう一度両手広げて―


いつかどこかの遠い世界で救えなかった
あなたとも一緒に手を繋ぎたいよ
誰かが居なくていい世界なんていらない
みんなが居て当り前の日々へ行こう


あなたは今どこで何をしてるの?
私達はここであなたを待ってる
今度こそみんなで幸せになりましょう
ひとつずつしかない、こころを結んで…
來源
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=669078
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★quevedo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:爆炸... 後一篇:個性差...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

overozone《小剪男孩》
過於成熟的口吻如常地,彷彿一縷世故的靈魂箝困於嬌小軀體之內──凪玲BL長篇同人更新第28章囉!歡迎來看看看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】