ピノキオピー - 超主人公 feat. 初音ミク / Super Superhero
超級主角 (超主人公 Shujinko)
Music, Lyrics, Illustration, Video / ピノキオピー
Vocal / 初音ミク
——————————————————
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
主人公 or DIE What?
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
君は超主人公
Kimi wa chō shujinkō
你是超級主角
LVあげすぎて スライムの気持ちが
LV agesugite suraimu no kimochi ga
等級提升太高 史萊姆的心情已經
わかんなくなっていく
Wakannaku natte iku
漸漸無法理解
わかんなくなっていく
Wakannaku natte iku
漸漸無法理解
上目指しすぎて 弱者目線の歌が
Ue mezashi sugite jakusha mesen no uta ga
設定的目標太高 弱者視角的歌
刺さんなくなっていく
Sasan naku natte iku
變得無法打動內心
刺さんなくなっていく
Sasan naku natte iku
變得無法打動內心
IQ・フィジカル・人脈・ルックス
IQ, fijikaru, jinmyaku, rukkusu
智商、體能、人脈、外表
最強 最高 World is mine
Saikyō saikō World is mine
最強 最棒 世界屬於我
凄い超えて怖い 凄い超えて怖い
Sugoi koete kowai sugoi koete kowai
太厲害到了可怕 太厲害到了可怕
友情・努力・勝利に乾杯
Yūjō, doryoku, shōri ni kanpai
為了友情・努力・勝利乾杯
すべてを手にして 愛されたい
Subete o te ni shite aisaretai
把一切都拿到手了 渴望被愛著
なんだか目が怖い
Nandaka me ga kowai
眼神好像變得很可怕
君は変わっちゃった
Kimi wa kawacchatta
你好像變了一個人似
いいよ いいよ サイコにキラキラしちゃって
Ii yo ii yo saiko ni kirakira shichatte
好棒棒 好棒棒 瘋子般地光芒四射著
いいよ いいよ 聞いてもない成功譚 語って
Ii yo ii yo kiitemo nai seikōtan katatte
好棒棒 好棒棒 沒有人問還說自己的豐功偉業
いいよ いいよ 自分の罪は「ヤンチャ」と呼んで
Ii yo ii yo jibun no tsumi wa "yancha" to yonde
好棒棒 好棒棒 把自己的罪說是「頑皮」
いいよ えっ いいの?
Ii yo e? Ii no?
好棒棒 欸 真的棒嗎?
また なんかやっちゃいました?
Mata nanka yacchaimashita?
我又不小心搞砸了什麼嗎?
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
君になりたい 子羊いっぱい
Kimi ni naritai kohitsuji ippai
想變成你一樣 羔羊比比皆是
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
邪魔するモブは こっそり消したい
Jama suru mobu wa kossori keshitai
想靜悄悄地抹殺礙事的路人
あれ? 気づけばあんた
Are? Kizukeba anta
咦咦? 注意到時你啊
悪役じゃないかい?
Akuyaku janai kai?
不就是個反派嗎?
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
主人公 or DIE What?
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
君は超主人公
Kimi wa chō shujinkō
你是超級主角
You're a Hero Hero Hero
You're a Hero Hero Hero
你是英雄 英雄 英雄
光に溢れて 陰に居場所がない
Hikari ni afurete kage ni ibasho ga nai
充滿著光芒 黑暗中也無處可躲
Fight for Justice Justice Justice
明るい未来のため 犠牲は仕方ない
Akarui mirai no tame gisei wa shikatanai
為了那光明的未來 犧牲也在所難免
ベタにそうなっちゃった?
Beta ni sō nacchatta?
變成那般老套的劇情了嗎?
いいよ いいよ 一方的な愛を押し付けて
Ii yo ii yo ippōtekina ai o oshitsukete
好棒棒 好棒棒 把單方面的愛強加於人
いいよ いいよ イエスマンばっかで固めて
Ii yo ii yo iesuman bakka de katamete
好棒棒 好棒棒 身邊全是唯唯諾諾的人
いいよ いいよ 暴走するエゴ 正当化して
Ii yo ii yo bōsō suru ego seitōka shite
好棒棒 好棒棒 把失控的自我 變得合理化
いいよって うるせえぞ
Ii yo tte urusee zo
「好棒棒」什麼 真的吵死人
もしかしてお前も敵か?
Moshikashite omae mo teki ka?
難道說你也是敵人嗎?
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
君を崇める 信者がいっぱい
Kimi o agameru shinja ga ippai
崇拜著你的信徒比比皆是
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
すべてを手に入れて何がしたい?
Subete o te ni irete nani ga shitai?
一切都到手了之後 還想要什麼?
あれ? その おしゃれな服
Are? Sono oshare na fuku
咦咦? 那身時尚的衣服
返り血じゃないかい?
Kaerichi janai kai?
不就是濺上的鮮血嗎?
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
だから いいよ いいよ いいよ
Dakara ii yo ii yo ii yo
所以說 好棒棒 好棒棒 好棒棒
世界を滅ぼしたって え!?
Sekai o horoboshitatte e!?
就算世界毀滅——耶!?
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
君に怯える 子羊いっぱい
Kimi ni obieru kohitsuji ippai
害怕著你的羔羊比比皆是
超超超 超主人公 超超超 超主人公
Chō chō chō chō shujinkō chō chō chō chō shujinkō
超超超 超級主角 超超超 超級主角
邪魔するモブは 根絶やしにしたい
Jama suru mobu wa nedayashi ni shitai
想根除那些礙事的路人
あれ? 気づけば あんた
Are? Kizukeba anta
咦咦?注意到時 你啊
ラスボスじゃないかい?
Rasubosu janai kai?
不就是最終魔王了嗎?
次の主人公に 倒されてバイバイ
Tsugi no shujinkō ni taosarete bai bai
被下個主角打敗說再見吧
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
主人公 or DIE What?
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
君も超主人公?
Kimi mo chō shujinkō?
你也是超級主角?
主人公 or DIE What? 主人公 or DIE
主人公 or DIE What?
君もまた 次のラスボスじゃないかい?
Kimi mo mata tsugi no rasubosu janai kai?
你也是 下一個最終魔王吧?
-----------------------------------
翻譯練習,若有錯誤或更好的翻譯歡迎多指教!
使用翻譯或轉載他處不須詢問,但請一律附上本人巴哈暱稱路過的山羊或巴哈創作網址。
(分享翻譯歡迎可直接貼上網址)