創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】ふわふわ時間

作者:Honoka│K-ON!│2025-01-05 02:13:56│巴幣:2│人氣:65
ふわふわ時間(輕飄飄時間)
作詞:秋山澪
作曲・編曲:前澤寛之
歌:櫻高輕音部

キミを見てるといつもハートDOKIDOKI/看見你的時候總是心跳撲通☆撲通
揺れる思いはマシュマロみたいにふわ☆ふわ /搖擺的思念仿佛棉花糖一樣輕飄☆飄
いつもがんばるキミの横顔/總是努力著的你的側臉
ずっと見ててもづかないよね/即便不斷注視著 你也沒有發覺呢
夢の中なら二人の距離縮められるのにな/在夢中的話 二人間的距離明明就能夠縮短

あぁ カミサマお願い/啊啊 神明拜託祢
二人だけのDream Timeください☆/請賜予只有二人的Dream Time☆
に入りのうさちゃん抱いて今夜もオヤスミ♪/抱著喜歡的小兔子 今天也道了聲晚安♪

ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)/輕飄飄時間 輕飄飄時間 輕飄飄時間

ふとした仕草に今日もハートZUKI★ZUKI/對你不經意的舉動 今天內心也刺痛★刺痛
さりげな笑を深みしすぎてOver heat!/過度解讀那若無其事的笑容 Over heat!
いつか目にしたキミのマジ/不知何時瞥見你認真的表情
瞳閉じても浮かんでくるよ/即便閉上眼睛也會浮現在腦海
夢でいいから二人だけのSweet time欲しいの/只要在夢中就好 想要只屬於二人的Sweet time

あぁ カミサマどうして/啊啊 神明為什麼
好きになるほどDream night せつないの/越是喜歡 Dream night就越是苦澀
とっておきのくまちゃん出したし今夜は大丈夫かな?/拿出了珍藏的小熊 今晚應該沒問題吧?

もすこし勇ふるって/再鼓足一些勇氣
自然に話せば/能自然說話的話
何かがわるのかな?/會有什麼改變吧?
そんなするけど/雖然這麼覺得

だけどそれが一番難しいのよ/不過那是最困難的
話のきっかけとかどうしよ/要怎樣才有說話的契機
てか段取り考えてる時点で全然自然じゃないよね/在這樣考慮劇情安排的時間點就已經完全不自然了呢
あぁもういいやちゃおちゃおちゃおーっ!/啊啊不想了睡覺吧睡覺吧睡覺吧~!

あぁ カミサマお願い/啊啊 神明拜託祢
一度だけのMiracle Timeください!/請賜予唯有一次的Miracle Time!
もしすんなり話せればその後は…どうにかなるよね/若是能夠順利地說話 之後…總會有辦法的吧

ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)/輕飄飄時間 輕飄飄時間 輕飄飄時間
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=6068363
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:K-ON!|前澤寛之

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★yutung9867 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Sweet ... 後一篇:【歌詞翻譯】翼をください...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

russell11大家
我翻譯的〈羅生門〉全文免費公開中! 方格子 https://vocus.cc/article/66a54f4efd89780001e65ee1看更多我要大聲說昨天06:32


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】