創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】忘れてもいいよ /ClariS

作者:Honoka│Lycoris Recoil│2024-12-07 19:27:29│巴幣:0│人氣:21
忘れてもいいよ(無懼忘懷)
作詞: 丸山真由子
作曲: 丸山真由子
歌:ClariS

波の音 かに響いて
波浪的聲音 靜靜響徹著
昏の空 淡く光りだした星たち
黃昏的天空下 群星散發微微光芒
砂浜に並んだ足跡
並列於沙灘上的足跡
白い波の隙間に溶けてく
溶於陣陣白色波浪中

夏のい かすかにまだ
夏日氣息 微微地殘存
ってた持ちをくすぐってる
騷動著那份情感的餘韻
この手のもりも 優しい言葉も 確かなもの
這掌心的溫度 以及溫柔的話語 都是確實存在的

もう 忘れてもいいよ
如今忘卻也無妨
一緒にかざしてた 線香花火のように
如同我們重合的仙女棒
消えないでと願ってても
即便祈求能永不消失
あの日々は 二度とらないの
也無法再回到那段時光

ねぇ 忘れられないよ キミがくれた季節が
我不會忘記的 有你相伴的季節
何よりも鮮やかに 煌めいてる
比任何事物都要鮮明地散發光芒
「じゃあね」と手を振ってた も笑
別離之際你揮著手 那道聲音與笑容
き付いて 離れないよ
都深深烙印於心 讓人無法忘懷


潮風が 少し冷たくて
海風捎來些許涼意
深まる夜空 強く光りだした星たち
夜色漸深 群星散發強烈光芒
ひとりきりのプラネタリウム
獨自一人佇於天文館
キミもどこかで見上げてるよね…
你也在某處仰望這片夜空吧…

いつだって 強くなれた
之所以能不斷變得更堅強
その優しさで たされてたから
只因內心充滿了你的溫柔
想えば想うほど どうして?
越是思考越是好奇
こんなにも愛おしくて
為何你會如此惹人憐愛


もう 忘れたくないよ
不想再度忘卻
一緒にかざしてた 線香花火のように
如同我們重合的仙女棒
消えないでと願えるなら
若能許下永不消失的願望
あの日々は 二度と色褪せない
那段時光 就不會再次褪色


ねぇ 離れたくないよ いつもそばにいたいよ
不想與你分離 渴望隨時伴你身旁
キミと過ごした夏が 煌めいてる
與你共度的夏季 閃耀光芒
ありがとうとさよならを
將感謝與別離的話語
抱きしめながら 今日もこう
緊抱於胸中 今日也要邁步向前
きっといつまでも がってる
你我必將永遠相繫


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=6052456
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Lycoris Recoil|ClariS|丸山真由子

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★yutung9867 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ループ /C... 後一篇:【歌詞翻譯】Masque...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天22:35


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】