★ 影片中有些專有名詞是在7.0後半任務出現,但我目前還沒翻譯到那邊,
怕有些譯名從這部影片看不出是指什麼,所以特此註記:
1. 卡赫琪瓦(Cahciua):埃倫維爾的媽媽。
2. 創生中心(Origenics):亞歷山卓雅用以分離死者靈魂與記憶的工廠。
3. 拉拉(Lamaty'i):親朋好友稱呼烏克.拉瑪特的小名。原譯為「小拉瑪」,於本集開始改譯為「拉拉」。
★ 地城內有互動道具的劇情補充,影片中也有整理出來,建議暫停觀看。
譯註:
1. 玩家名稱視情況,可能會翻譯成「朋友」、「冒險者」或「光之戰士/暗之戰士」。
2. 部分名詞參考/沿用中國既有翻譯。
3. 新名詞會先採用音譯,後續獲得更多資訊後可能更改為更恰當的翻譯。
4. 部分句子特別參考 FFXIV 劇情設定及日文文本修飾翻譯,但仍以英文文本為主。
5. 由於英/日文本差距,部分差異較大的名詞(任務名稱),特別在後方加上日文文本的名稱。如:亞歷山卓雅國喪(惑う人々)。