アイペース [1]
Ipace
午前中移動教室で
窓を閉め忘れていた
歩きながら気になっている
忘れものがある気がしたから
早上在外堂課裡
忘了關好窗戶
走着走着在意起來
總感覺有甚麼忘了拿
午前中移動教室で
雨が降るにおいがした
走らないで 置いていかないで
空っぽのひきだしをのぞきたくて [2]
早上在外堂課裡
有着下雨的氣味
不要跑走 別把我丟下
我只是想看一眼空空的抽屜
ああ のぼりくだり 続けて
今日は 今日は ここで待ってるわ
落ちて ささる ささる
言葉を留めて 大人になっていくの
啊啊 爬上去爬下來 重重覆覆
今天啊 今天啊 我就在這裡等着吧
降下去 刺進去 刺進去
把話語留着 我正長大成人嗎
はあ のぼりくだり 急かさないで
今日は ここで並んでいたいの
かたにふれるかみをふたつ 結んで
哈啊 爬上去爬下來 別催趕我
今天我 只想在這裡排着隊
把及肩的頭髮綁成兩束
雨のにおいをかいだノート
えんぴつも消しゴムも利かなくなって
しめった机に指で書いた言葉が
消えた後に残る感情が欲しい
筆記染上了雨的氣味後 [3]
鉛筆和橡皮擦都變得不好用了
用手指在濕掉的桌子上寫着話語
想要它消失後殘留下來的感情
ろう下の上ぐつが鳴って
雨をこえてあなたのもとへ
重いランドセル あとはからうだけ [4]
空っぽのひきだしをつばさにして
走廊裡室內鞋吱吱作響
穿過雨點到你身旁
接下來只剩背上 沉重的書包
把空空的抽屜化作雙翼
知らない愛 世界をめぐっている [5]
以未知的愛 圍繞着世界
はあ のぼりくだり つかれて
今日は 今日は ここで待ってるわ
落ちて ささる ささる
あなたを留めて 大人になっていくの
哈啊 爬上去爬下來 累了
今天啊 今天啊 我就在這裡等着吧
降下去 刺進去 刺進去
把你留住 我正長大成人嗎
あいを ひとつひとつ はおり [6]
あなたとうたで いきつぎをする
そして うつりかわるきせつをこえて
おとなになっていくの
將愛 一件一件 披上
和你一起在歌裡 換着氣
然後 越過四季變遷
我會長大成人嗎
—————————————————
此曲為歌愛雪15周年紀念曲。
從MV的後段中窗口的Vocaloid音標,節拍器的音效等提示中不難發現歌詞和Vocaloid調教相關。
這次稲葉曇也把歌詞所有小學生不會的寫的漢字換成了平假名,不過我懶就不在這裡弄注音了。
因為歌詞剛好提及了所以想說一下,各位有留意到稲葉曇的歌愛ユキ其實是有換氣聲的嗎
[1] アイペース:マイペース,原文指我行我素,和製英語,My Pace;這裡把マイ換作アイ(愛),可以指歌愛ユキ的節奏。
[2] 抽屜:個人解釋;Vocaloid軟體裡輸入文字的音符框框。圖例:
[3] ノート:Note, 筆記/音符
[4] からう:九州方言,指把背包背上。
[5] 知らない愛 世界:5年前的10周年紀念曲
ひみつの小学生裡也有這句歌詞。
[6] はおり:羽織,一種長及臀部的日本和服外套。我問了日本朋友他也看不到這裡はおり是幹嘛,個人腦補將愛一件一件地編織。如果知道的讀者歡迎留言告訴我
歌愛ユキ、15周年おめでとうございます!!!
発音記号をメモする作業が大変でした…
すごくいい歌詞が書けた気がします!!!!!
歌愛雪,恭喜你迎來15周年!!!
把發音記號寫下來的工作太辛苦了…
覺得自己寫下了很好的歌詞!!!!!
—————————————————
歡迎自由取用於非商業用途
但請附上出處及不要擅自更改翻譯,如有建議或錯漏,歡迎於下方留言指出