創作內容

33 GP

【歌詞翻譯】セカイ/星乃一歌、天馬司、宵崎奏、初音ミク

作者:徒花✨Crossick最推し│世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來│2024-05-30 18:00:18│巴幣:1,154│人氣:532




◆ 作詞:DECO*27
作曲:堀江晶太(kemu)
編曲:Rockwell
歌:星乃一歌(CV.野口瑠璃子)、天馬司(CV.廣瀬大介)、宵崎奏(CV.楠木ともり)、初音ミク

-

ずっと探してたんだよ 特別だって言える場所
なんで僕を選んだの 笑うキミが手を引いたんだ
だってキミはすごいから 負けらんないなって思うんだよ
どんな時も僕の中に キミの声が鳴り響いていた

 ▍我始終都在找尋著那個能夠讓我稱之為「特別」的地方
 ▍為什麼你會選擇了我呢?漾起微笑的你牽起了我的手說
 ▍「因為你很厲害,讓我覺得自己不能夠輸給你呢」
 ▍你的那句話,時時刻刻都迴盪在我的內心

怖いんだ なにもない僕だけどできるかな
自信のなさとしょうもなさでいい勝負さ
けどキミは「それがどうしたの?」って顔をして
歌を歌うじゃない それはズルいじゃない?

 ▍但我很害怕啊,一無所有的我有辦法做到嗎?
 ▍毫無自信的程度與不起眼的等級形成了拉鋸戰
 ▍然而你卻擺出一副「那又怎麼樣了?」的表情
 ▍繼續唱著歌,這樣未免也太狡詐了吧?

飛び込んでいこう 僕らのセカイへ
正解の想いに出会えるかな
歌っていたい 踊っていたい
痛いくらい笑えるように

 ▍縱身躍進我們的世界裡吧
 ▍在這裡是否能邂逅正確答案的思緒呢
 ▍想繼續放聲歌唱,想繼續翩翩起舞
 ▍只願彼此都能夠笑得雙頰都痛了

名前もない 僕らのセカイを
迷っていけるよ キミとだから
変わっていこう 願うように
今僕ら 期待の未体験を

 ▍在我們那連名字也沒有的世界裡
 ▍因為有你伴左右才能夠放心地迷失其中呢
 ▍就如希冀著自己能夠有所改變一般
 ▍此刻的我們正感受著那期待中的新體驗

キミの未来を僕が歌うよ 描いてもっと Yeah
泣いてもいいじゃん それも答えだ どうしたっていいよ
想いは全部零さぬように抱き締めながら

 ▍你的未來就由我來歌唱,你就儘情描繪吧 Yeah
 ▍就算掉了眼淚也未嘗不可,代表那也是種答案,沒有對錯之分
 ▍為了不讓思緒灑落,我會將其緊擁在懷中

キミと見たいセカイへ

 ▍前往那個想與你共睹的世界

ずっと探してたんだよ 特別だって言える場所
どんな僕になるんだろう 躍るココロ変えないように
ちょっとだけのその先で また笑えるよ
もらったバトンは勇気に ありがとうは歌声に

 ▍我始終都在找尋著那個能夠讓我稱之為「特別」的地方
 ▍在那裡我會成為什麼樣的我?只願不會改變了我雀躍的心
 ▍不久後的將來,我們還能夠再次綻放笑容
 ▍我會將你託付給我的事物化作勇氣,將感謝唱成歌聲

気付いたんだ 僕にしか出来ないこともあること
誰かのとこへ ちゃんと歌を届けたいのさ
ほら怖くて震える手でビート刻めば
夢も近いじゃない? 僕らひとりじゃない

 ▍我查覺到有些事情只有我才能夠做到
 ▍因此我想將歌聲確實傳達到某人的心中
 ▍你瞧,只要用害怕到顫抖的雙手打起節拍
 ▍夢想就不遠了對吧?我們不是隻身一人啊

飛び込んでいこう 僕らのセカイへ
正解の想いに出会えるかな
歌っていたい 踊っていたい
痛いくらい笑えるように

 ▍縱身躍進我們的世界裡吧
 ▍在這裡是否能邂逅正確答案的思緒呢
 ▍想繼續放聲歌唱,想繼續翩翩起舞
 ▍只願彼此都能夠笑得雙頰都痛了

名前もない 僕らのセカイを
迷っていけるよ キミとだから
変わっていこう 願うように
今僕ら 期待の未体験を

 ▍在我們那連名字也沒有的世界裡
 ▍因為有你伴左右才能夠放心地迷失其中呢
 ▍就如希冀著自己能夠有所改變一般
 ▍此刻的我們正感受著那期待中的新體驗

飛び込んでいこう 僕らのセカイへ
正解の想いに出会えるかな
歌っていたい 踊っていたい
痛いくらい笑えるように

 ▍縱身躍進我們的世界裡吧
 ▍在這裡是否能邂逅正確答案的思緒呢
 ▍想繼續放聲歌唱,想繼續翩翩起舞
 ▍只願彼此都能夠笑得雙頰都痛了

名前もない 僕らのセカイを
迷っていけるよ キミとだから
変わっていこう 願うように
今僕ら 期待の未体験を

 ▍在我們那連名字也沒有的世界裡
 ▍因為有你伴左右才能夠放心地迷失其中呢
 ▍就如希冀著自己能夠有所改變一般
 ▍此刻的我們正感受著那期待中的新體驗

キミの未来を僕が歌うよ 描いてもっと Yeah
泣いてもいいじゃん それも答えだ どうしたっていいよ
想いは全部零さぬように抱き締めながら

 ▍你的未來就由我來歌唱,你就儘情描繪吧 Yeah
 ▍就算掉了眼淚也未嘗不可,代表那也是種答案,沒有對錯之分
 ▍為了不讓思緒灑落,我會將其緊擁在懷中

キミと見たいセカイへ

 ▍前往那個想與你共睹的世界

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5942239
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:世界計畫 彩色舞台 feat. 初音未來|プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク|セカイ|歌詞|翻譯

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

33喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】妄想サマーハ... 後一篇:【歌詞翻譯】マリーゴール...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemon1337你各位
賽博龐克in台灣《狐狸之窗》持續更新中,小屋內也有其他東西可以康康看更多我要大聲說17小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】