創作內容

7 GP

【歌詞翻譯】もう少し生きてみないか? (22/7)

作者:ゆきの│2024-05-20 17:52:59│巴幣:1,012│人氣:48

《もう少し生きてみないか?》
《不試著再活一下嗎?》

作詞:秋元康
作曲:blanc
編曲:久保田剛崇

カッターの刃先を伸ばして
伸長美工刀的刀刃
鏡の前では恐ろしくなった
站在鏡子前 卻感到恐懼了
細い腕は 今も脈打ってて
纖細的手腕 脈搏現在還正跳動著
きっと赤い血が流れているんだろう
肯定會流出鮮紅的血吧

嫌なことなど 数えきれない
討厭的事情 數也數不清
乗り越えるのは無理だ
沒辦法克服它們
そんなに強い人間はいない
我不是那麼堅強的人
だからこの世界を逃げ出したくなる
所以我想從這個世界中逃離

生きることと死んじゃうことって
活著跟死亡
どっちが辛いんだろう?
哪邊比較痛苦呢?
じゃあねと死んでみても 見当つかない
就算試著說了再見後死去 結果也無法推測
生きるより苦しいかも…
或許會比或者難受…
命って一つしかない
生命只有一次
もう少し生きてみないか?
不試著再活一下嗎?

馬鹿げたことと 誰もが笑うよ
愚蠢可笑的事情 誰都會笑的唷
笑ってないのは 当事者の自分
笑不出來的 只有當事者自己

いじめられても気にするなんて
就算被欺負也無法釋懷
大人に愛はない
對大人沒有愛
そんな簡単な気の持ちようじゃ
想得那麼簡單的話
強くなれるわけない 楽天主義だ
過於樂天主義 是不可能變強的

このまま歯を食いしばれば
繼續這樣咬緊牙關的話
いつか笑顔になれるのか?
總有一天會變成笑容嗎?
それとも奥歯が痛くなるだけ?
抑或是只會感到牙疼而已?
我慢にも限界はある
忍耐也是有極限的
ギブアップしそうになるけど
雖然快要放棄了
もう少し生きてみようか?
但試著再活一下吧?

「誰にも死にたいなんて思ってないよ」
「沒有人想著好想死」
「でもこのまま生きてたって いいことなんかはありそうな気がしない」
「但是就這樣子或者 也不覺得未來會有好事發生」
「だけどもしかして 何か奇跡が待ってるかも…」
「但是也許 有什麼奇蹟在等著也說不定…」

生きることと死んじゃうことって
活著跟死亡
どっちが辛いんだろう?
哪邊比較痛苦呢?
じゃあねと死んでみても 見当つかない
就算試著說了再見後死去 結果也無法推測
生きるより苦しいかも…
或許會比或者難受…
命って一つしかない
生命只有一次
もう少し生きてみないか?
不試著再活一下嗎?


如有錯誤歡迎指正

滝川みう/西條和
藤間桜/天城サリー
斎藤ニコル/河瀬詩
神木みかみ/涼花萌
西浦そら/相川奈央
桐生塔子/麻丘真央
織原純佳/椎名桜月
一之瀬蛍/四条月
氷室みず姫/月城咲舞
瀬良穂乃花/望月りの
全員
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5936761
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★yusinpeng 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】春雷の頃 (... 後一篇:【歌詞翻譯】無関心ヒーロ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545你好阿~~
歡迎來我的小屋看看喔~~~看更多我要大聲說昨天13:45


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】