創作內容

25 GP

【翻譯】劇場版『ウマ娘 プリティーダービー 新時代の扉』予告翻譯

作者:徒花✨Crossick最推し│賽馬娘 新時代之門│2024-03-22 20:12:55│巴幣:84│人氣:562




速くなければ、戦えない。
要是不夠快速,便無法征戰賽場。

強くなければ、超えられない。
要是不夠強大,便無法超越對手。

伝説の始まりを一瞬たりとも見逃すな。
可別錯過傳說揭開序幕的任何一瞬間了。

勝負だ、タキオン!
一決勝負吧,速子!


ジャングルポケットだ。
我是森林寶穴。

アグネスタキオンだ。
愛麗速子。

強い強い!アグネスタキオン先頭!
太強了太強了!愛麗速子領先!

クッソー!!
可惡啊──!!


ぜってぇ証明してやる!最強は...俺だってんだ!
我絕對要證明!我才是……最強的!


私はただ、あの子に追いつきたいだけです。
我只不過,是想追上那孩子而已。

私は勝ちたい。レースに出るからには、絶対に。
我想贏。既然站上了賽場,就絕對要贏。

その件は皐月賞で決着がついたはずだ。
那件事應該已經在皋月賞上分出勝負了才對。

そもそもレースの勝敗なんて私にとってはどうでもいいことだ。
說到底,競賽的勝敗對我來說,根本無關緊要。


勝つためにレースしてんじゃねぇのかよ!
原來妳不是為了贏才比賽的嗎!

俺とオメー、どっちがつえーかはっきりさせんじゃなかったのかよ!
原來妳根本沒打算讓我和妳分出誰比較強嗎!

共に競い、高め合うライバルを失うともターフに向かおうとしておる。
哪怕失去了共同競爭、相互較量的競爭對手,仍邁開腳步前往賽場。

キミならやれる!
妳一定辦得到!


世紀末覇王──テイエムオペラオー。
世紀末霸王──好歌劇。

トゥインクルシリーズで最強だ。
她是閃耀系列賽上最強的選手。

誇りたまえ!覇道の軌跡の1ページでもあることを。
儘管感到驕傲吧!驕傲自己能成為我霸道軌跡上的一頁篇章!

私だって...私だって..!!
就算是我...就算是我...!!

見せつけてやります。
就讓我讓妳們看看吧。

なってやる!最強に!
我會成為最強!

ジャングルポケット!!
是森林寶穴!!



有錯字、漏字、錯譯、漏譯或是其他問題,
都可以留言告訴我。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5903429
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:賽馬娘 新時代之門|ウマ娘 プリティーダービー 新時代の扉|賽馬娘 Pretty Derby|ウマ娘 プリティーダービー|翻譯

留言共 3 篇留言

人類新手
不知道台灣會不會上

03-22 20:15

月弧畫天
有夠燃

03-22 20:34

明仔
希望台灣會有人代理,雖然6月會飛日本可以順便看,不過N87怕聽不懂

03-23 00:29

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

25喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】それで充分だ... 後一篇:【漫畫翻譯】影怪獵人佑理...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天15:30


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】