創作內容

13 GP

【歌詞翻譯】tuki. - 晩餐歌(中+日+羅)

作者:大棕熊│2023-11-13 17:38:32│巴幣:150│人氣:608
曲名:「晩餐歌
作詞:tuki.
作曲:tuki.
歌:tuki.
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

君を泣かすから だから一緒には居れないな
kimi wo nakasu kara dakara isshoniwa irenai na
因為我會讓你流淚啊 所以沒辦法陪在你身邊了

君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ
imi wo nakasu kara hayaku wasuretehoshinda
因為我會讓你流淚啊 所以希望你趕快將我忘了吧

人間だからね たまには違うものも食べたいね
ningendakara ne tamaniwa chigau mono mo tabetai ne
正因為是人類 所以才偶爾想吃點不一樣的食物吧

君を泣かすから そう君を泣かすから
kimi wo nakasu kara sou kimi wo nakasu kara
因為我會讓你流淚啊 是啊 這就是原因所在


でも味気ないんだよね
demo ajikinainda yone
可是這樣也太乏味了對吧

会いたくなんだよね
aitakunanda yone
還是會很想念你對吧

君以外会いたくないんだよね
kimi igai aitakunainda yone
心裡除了你以外容不下其他人了對吧

なんて勝手だね
nante katteda ne
這種說詞還真是自我中心啊

大体曖昧なんだよね
daitai aimainanda yone
大多時候相處不都是曖昧不明嗎

愛の存在証明なんて
ai no sonzaishoumei nante
你就不能告訴我

君が教えてくれないか
kimi ga oshietekurenai ka
愛實際存在的證據是什麼嗎?


何十回の夜を過ごしたって得られぬような
nanjukkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數十個夜晚也無法獲得一般

愛してるを並べてみて
aishiteru wo narabetemite
不斷試著一一闡述如此愛著你的依據

何十回の夜を過ごしたって得られぬような
nanjukkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數十個夜晚也無法獲得一般

最高のフルコースを頂戴
saikou no furuko-su wo choudai
還請給我媲美如此程度的頂級全餐


君を泣かすから きっと一生は無理だよね
kimi wo nakasu kara kitto issho wa murida yone
因為我會讓你流淚啊 所以肯定沒辦法陪你度過一生了吧

君を泣かすから 胸がとても痛くなんだ
kimi wo nakasu kara mune ga totemo itakunanda
因為我會讓你流淚啊 所以會難受得心如刀割吧
 
人間だからね たまには分かり合えなくなって
ningendakara ne tamaniwa wakariaenakunatte
正因為是人類 所以偶爾也會無法互相理解

君を泣かすから また君を泣かすから
kimi wo nakasu kara mata kimi nakasu kara
因為我會讓你流淚啊 然後再次 讓你落淚啊


でも自信がないんだよね
demo jishin ga nainda yone
可是其實很沒自信對吧

変わりたくないんだよね
kawaritakunainda yone
一點也不想改變對吧

君以外会いたくないんだよね
kimi igai aitakunainda yone
心裡除了你以外容不下其他人了對吧

なんて勝手だね
nante katteda ne
這種說詞還真是自我中心啊

大体曖昧だったよね
daitai aimaidatta yone
過去大多時候不都曖昧不明嗎

愛の存在証明なんて
ai no sonzaishoumei nante
所謂愛實際存在的證據

君がそこに居るのにね
kimi ga soko ni iru noni ne
但即便你就在身旁
  

何百回の夜を過ごしたって得られぬような
nanbyakkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數百個夜晚也無法獲得一般

愛してるを並べてみて
aishiteru wo narabetemite
不斷試著一一闡述如此愛著你的依據

何百回の夜を過ごしたって得られぬような
nanbyakkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數百個夜晚也無法獲得一般

最高のフルコースを頂戴
saikou no furuko-su wo choudai
還請給我媲美如此程度的頂級全餐


離れないで 傍に居てくれたのは
hanarenaide soba ni itekureta no wa
請不要離開我啊 結果到頭來曾經陪在身邊的

結局君一人だったよね
kekkyoku kimi hitoridatta yone
也就只有你一個人了對吧

涙のスパイスは君の胸に
namida no supaisu wa kimi no mune ni
儘管眼淚的調味料也許

残ってしまうだろうけど
nokotteshimau darou kedo
會殘留進到你心裡,可是


何千回の夜を過ごしたって得られぬような
nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數千個夜晚也無法獲得一般

愛してるを並べるから
aishiteru wo naraberu kara
還是會一一闡述如此愛著你的依據

何千回の夜を過ごしたって得られぬような
nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu youna
宛如即使度過了不下數千個夜晚也無法獲得一般

最高のフルコースを
saikou no furuko-su wo
媲美如此程度的頂級全餐,


何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
nanmankai no yoru wo sugoshitatte wasurenu youna
宛如即使度過了不下數萬個夜晚也無法獲得一般

愛してるを並べるから
aishiteru wo naraberu kara
還是會一一闡述如此愛著你的依據

何万回夜を過ごしたって忘れぬような
nanmankai yoru wo sugoshitatte wasurenu youna
宛如即使度過了不下數萬次夜晚也無法獲得一般

最高のフルコースを頂戴
saikou no furuko-su wo choudai
還請給我媲美如此程度的頂級全餐

—————————————
第234

譯後心得:

這是最近幾天工作時意外聽到的歌
沒想到竟然只有15歲
這低沉的聲線一聽就愛上了
歌詞也很有記憶點

後來去找推特發現目前只有一首串流
但已經有另一首歌的部分片段了

直接IG、推特、YT都追蹤起來

超級期待之後會有什麼作品的

—————————————

歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5828735
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:tuki.|晩餐歌

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

13喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】ヒグチアイ ... 後一篇:【歌詞翻譯】tuki. ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天17:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】