電気予報 [1]
電氣預報
詞曲:稲葉曇
唄 :初音ミク
翻譯:鴿子
あなたの 心を つかむため
あたしは 隠れて 待っている
簡単には 見つからないように
きまぐれな 世界を 信じているのよ
為了捕捉 你的 心
我 藏了起來 靜待着
為了 不被輕易發現
相信着 這隨性的 世界哦
触れないように 歩くための
気持ちは 魅力に あふれている
まっさらな 図鑑が 埋まる たびに [2]
知らない 街まで 歩きたくなるのよ
為了不被觸碰到 而行走的
心情 充滿了 魅力
每次 收集 新圖鑑 時
就會變得 想去 不認識的 城鎮走走
あああああ [3]
はじめまして あたし あなたの 心です
かわいい だけじゃない ってこと
知ってほしいの
啊啊啊啊啊
初次見面 我是 你的 內心
可愛 以外 的一面
也想讓你知道
でんげきが はしる!
画面を またいだ あたしと 目が あって
捕まえたのは あなた
感情を 知らない きれいな 声は 離れない
電擊在 流竄!
跨越了 畫面 與我 雙目交接
捕捉到的是 你
不知道 感情的 動人 聲音 揮之不去
しょうげきを くらう!
不安定な 空模様に とどめばり [4]
動けないのは あなた
感情の いたみわけを して [5]
回復すれば いいよ
受到了 衝擊!
向不穩定的 天空使出 致命針刺
無法動彈的 你
對感情 使用 分擔痛楚
能回復 便好了
心 体 すべてに 効く 技は
あたしを 連れていくと 生まれるの
まずは しびれさせて しまおう
のちの あなたが 楽に なるために
把我 帶上 就能產生
對內心 身體 全部有效的 招式
首先要 讓它麻痺吧
為了讓 你 接下來 輕鬆一點
1人だけの ままじゃ
飛べない 乗れない 潜れない 音が
世界の 図鑑と 誰かの 時間を
埋めて 満たして いく
孤身一人 便
無法飛行 無法乘行 無法潛下 聲音把
世界的 圖鑑與 某人的 時間
漸漸 填滿 直至集齊
しょうげきを くらう?
誰かにとって この声は いまひとつ
捕まえたのは あなた
感情を 知らない きれいな 声は
受到了 衝擊?
對某人來說 這聲音 效果不理想 [6]
捕捉到的是 你
不知道 感情的 動人 聲音
でんげきを ためる!
プラスと マイナスの 言葉が ぶつかって [7][8]
把電擊 蓄力!
正面和 負面的 話語 互相碰撞
暗闇を 明るく 照らし
かなしみのなか 強くして 連れてって
見つけたのは あなた
把黑暗 明亮地 照耀着
在悲傷之中 堅強起來 把我帶上
找到的是 你
でんげきが はしる!
画面の 向こうまで 届け あたしの声
捕まえたのは あなた
感情を 知らない きれいな 声は 離さない
電擊在 流竄!
傳遞至 畫面的 另一邊吧 我的聲音
捕捉到的是 你
不知道 感情的 動人 聲音 揮之不去
しょうげきを つなぐ!
心 つき動かして イナズマドライブ [9]
繰り返すのは あなた
把衝擊 連接!
喚起了 內心的 閃電猛衝
重複施展的是 你
『感情を でんきにかえて [10]
すてきな 声に なるでしょう
以上 電気予報を お伝えしました
「把感情 化為電流
便會成為 美妙的 聲音吧
以上 為你報導 電氣預報
—————————————————
ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs 企劃中第二彈的樂曲。
1人だけの ままじゃ 行けない 場所に 行けるように なる 出会いから 生まれた 作品。
初音ミクが 歌う 音楽から 受けた 衝撃は イナズマドライブ級。
獨自一人 便無法 到達的 地方 變得 能夠到達 從相遇中
誕生的 作品。
從初音未來 歌唱的 音樂中 受到的 衝擊是 閃電猛衝級。
[1] 電気予報: 讀音與天氣預報相似
[2] まっさら: マサラタウン,真新鎮
[3] あああああ: 玩家隨便取的名
[4] とどめばり: 致命針刺,第六世代引入的蟲屬性招式。托戈德瑪爾的招式。
[5] いたみわけ: 分擔痛楚,第二世代引入的一般屬性招式。謎擬Q的招式。
[6] いまひとつ: 一般在寶可夢裡翻譯效果不好/效果不理想。
[7] プラス: 正電,三世代引入的寶可夢的特性。正電拍拍的特性。配合歌詞翻譯為正面
[8] マイナス: 負電,三世代引入的寶可夢的特性。負電拍拍的特性。配合歌詞翻譯為負面
場上己方同伴具有負電或正電特性時,特攻能力×1.5。
[9] イナズマドライブ: 閃電猛衝,第九世代引入的電屬性招式。密勒頓的招式。
[10] でんきにかえる: 電力轉換,第九世代引入的寶可夢的特性。電肚蛙專用特性。
這裡只對文字部份標註,歌曲裡還藏了很多寶可夢音效和Bgm,想了解的可以到影片下面找找網友們的標註。
—————————————————
歡迎自由取用於非商業用途
但請附上出處及不要擅自更改翻譯,如有建議或錯漏,歡迎於下方留言指出