作詞:七条レタス(IOSYS) 作曲:cosMo@暴走P編曲:cosMo@暴走P唄:イロドリミドリ明坂芹菜(CV.新田惠海)
御形愛麗絲安娜(CV.福原綾香)
天王洲薺(CV.山本彩乃)
小佛凪(CV.佐倉薰)
箱部鳴(CV.M·A·O)
月鈴白奈(CV.高野麻里佳)
中文翻譯:弓野篤禎
このエンドマークは ああ 何かの終わりの合図じゃなくて
konoendoma-kuwa aa nanikano owarino aizu janakute
這個結局 啊啊 並不是某物結束的信號
僕らを待つ 次の世界へのエントランス
bokurawomatu tuginosekaiheno entoransu
而是等待著我們的 前往下個世界的入口
♪V♬♫♩V♬♫♫V
冬を連れて来た木枯らしがいつ
huyuwoturete kita kogarasigaitu
帶來冬天的寒風要何時
春の顔になるかなんて わからないけど
harunokaoninaruka nante wakaranaikedo
才會露出春日神色呢 我並不清楚
桜を散らした この風はたぶん
sakurawotirasita konokazewatabun
但吹散櫻花的 這風兒想來或許
はしゃぎすぎた 子供みたい 笑っているんだ
hasyagisugita kodomomitai waratteirunda
在像鬧個不停的 小孩子一樣 歡笑著吧
僕らはいつだって 何かが終わる時に
bokurawaitudatte nanikagaowarutokini
我們無論何時 在某物終結之時 涙 流すけど 今は気づいたんだ
namida nagasukedo imawakiduitanda
都會 流下眼淚 但現在已經注意到了
♪V♬♫♩V♬♫♫V
このエンドマークは ああ 何かの終わりの合図じゃなくて
konoendoma-kuwa aa nanikano owarino aizu janakute
這個結局 啊啊 並不是某物結束的信號
僕らを待つ
bokurawomatu
而是等待著我們的
次の世界へのエントランス
tugino sekaiheno entoransu
前往下個世界的入口
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
始まる
hazimaru
開始的
物語は まだ初めの 1ページをめくったばかりなんだ
monogatariwa madahazimeno 1pe-ziwomekutta bakarinanda
故事 剛剛翻開 這最初的一頁呀
♪V♬♫♩V♬♫♫V
絵本を閉じれば おやすみの時間
ehonwotozireba oyasuminozikan
時間合上繪本 就到晚安的時間了
小さい頃は嫌がって 惜しがったけど
tiisaikorowa iyagatte kuyasigattakedo
雖然小時我很討厭 顯得有些可惜
本棚を埋めた たくさんのストーリー
hondanawoumeta takusannosuto-ri-
這填滿了書架的 許許多多的故事
始めるのに夜はちょっと 短すぎるから
hazimerunoniyoruwachotto mizikasugirukara
明明就要開始 夜晚卻顯得有點太短呢
大事に暖めた 続きを描くために
daiziniatatameta tudukiwoegakutameni
為了描繪那 珍重地保溫著的後續 *
筆を置く時の 気持ちに気づいたら
hudewookutokino kimotinikiduitara
如果注意到了 停筆時的心情的話
♪V♬♫♩V♬♫♫V
このエンドマークを ああ 始まる夢の目印にして
konoendoma-kuwo aa hazimaruyumeno mezirusinisite
將這結局 啊啊 作為開始的夢想的標記
続きを待つ
tudukiwomatu
向等待後續的
明日の世界へと 捧げよう
asunosekaiheto sasageyou
明天的世界 獻上吧
ここまで
kokomade
直到這裡
ここまで
kokomade
直到這裡
ここまで
kokomade
直到這裡
僕らが
bokuraga
我們
歩いて
aruite
一路
辿った
tadotta
走來
道の途中で 伝えたいこと この両手に 目一杯見つけたから
mitinotochuude tutaetaikoto konoryouteni meippaimituketakara *
在路上 所想傳達的 已經在這雙手上 竭盡全力尋找到了
♪V♬♫♩V♬♫♫V
「さ・あ・は・じ・め・よう」
sa a ha zi me you
「來·吧·現·在·開·始」
「そこにあるよ ペンを執って」
sokoniaruyo penwototte
「就在那裡哦 拿起筆來」
「そこにある 五線紙の上」
sokoniaru gosenhunoue
「就在那裡 五線譜紙上」
手を打って 高ぶるストーリー
tewoutte takaburusuto-ri-
拍著雙手 興奮的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
なんだって 掴めるストーリー
nandatte tukamerusuto-ri-
什麼都能 抓住的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
輪になって 繋がるストーリー
waninatte tsunagarusuto-ri-
圍成一圈 連繫的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
胸張って 奏でるストーリー
munehatte kanaderusuto-ri-
昂首挺胸 奏響的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
誰だって 巻き込むストーリー
daredatte makikomusuto-ri-
誰都會被 捲入的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
駆け出して 始めるストーリー
kakedasite hazimerusuto-ri-
奔跑起來 開始的故事
いつだって 僕らはそうだ
itudatte bokurawasouda
無論何時 我們都是這樣
このエンドマークは ああ 何かの終わりの合図じゃなくて
konoendoma-kuwa aa nanikano owarino aizu janakute
這個結局 啊啊 並不是某物結束的信號僕らを待つ
bokurawomatu
而是等待著我們的
次の世界へのエントランス
tuginosekaiheno entoransu
前往下個世界的入口
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
ここから
kokokara
從這裡
始まる
hazimaru
開始的
物語は まだ初めの 1ページをめくったばかりなんだ
monogatariwa madahazimeno 1pe-ziwomeku tta bakarinanda
故事 剛剛翻開 這最初的一頁呀