【電撃コミックス】
わたしたちの田村くん(1)わたしたちの田村くん(2)わたしたちの田村くん(3)とらドラ!(1)15周年マジック
メディアワークス15周年! おめでとうございまーす! というわけで、この栄えある数字「15」にちなんで、なにか書かせていただきたい! 竹宮ゆゆこと申します! ビックリマークは空元気の証! 正真正銘三十路でこざいます! 身体も三十路、頭脳も三十路、どんなトリックも暴けない、怪しい奴も見抜けない、事件が起きたら二番目ぐらいにあんまり意味なく死ぬタイプ! 基本的にアホなのです! ヘーイ(大の字)!
しかし! ……今日の私は、一味違いますよ。聖なる15周年のために、この『三十年寝太郎』とも評される頭脳を駆使して、これから不思議な数字のマジックを皆様にご覧頂きたいと思っております。覚悟はよいですか? いきますよ? ついてこられますかな?
……15。この数字を、まずはゆっくり見ていただきたい。そう、1と5から成り立っていますでしょ……1と5です。1と5。1、5、1、5、……いちご……苺! 苺でございますよ皆様ー! 苺が登場したのでございます摩訶不思議ー! この世はでっかい宝島! 苺といえば博多、佐賀、静岡……どの産地のものも大好きです! 道端の野良苺だって好きです! 毒? 大丈夫、孤独より強い毒なんてありません。そしてなんといっても苺の雄といえば――あまおう、でございますよ! あの、真っ赤に熟れて、ツヤツヤと光り輝いて、大きな粒がふっくらとケースに鎮座する様……果物界のルビーとでも呼ぶべき高貴なる存在感! でっかいし! あっかいし! 名前からしてあまおう、って! もう、べらぼうな野郎ですよあの苺は! 東京では一月末ぐらいから出始めて、1パック千円前後、です。ズラリと並んで、プンプン芳しい香りを放ちやがって、この……この……でも……買えない! タカスギルヨー! 買えるのは780円を切ってからなのです。この小話が皆様のお目にかかる頃には、きっと今年最初のあまおうをいてこましてる頃でしょう。楽しみだな~780……それでは、メディアワークス780周年、おめでとうございました~!次回は『狼と香辛料』でおなじみの支倉凍砂の登場だ!! お楽しみにっ!
翻譯:
竹宮ゆゆこ
2月24日誕生,現居住在東京。性命岌岌可危的我去泡了溫泉,剛從黃泉之國回來。這次去的是群馬縣的四万溫泉。那裡有間咖啡廳會在卡布其諾畫上溫泉標誌。我很喜歡溫泉!超級喜歡!甚至可以說是只要在溫泉裡,就算遭受什麼對待也沒關係!
【電擊文庫作品】
我們倆的田村同學
我們倆的田村同學2
TIGER×DRAGON!
TIGER×DRAGON2!
TIGER×DRAGON3!
TIGER×DRAGON4!
TIGER×DRAGON5!
TIGER×DRAGON6!
TIGER×DRAGON7!
TIGER×DRAGON SPIN OFF!幸福的櫻色龍捲風
【電擊漫畫】
我們倆的田村同學(1)
我們倆的田村同學(2)
我們倆的田村同學(3)
TIGER×DRAGON!(1)
15週年魔術
媒體工作15週年! 恭喜座位再-す! 所謂理由,這個榮耀的一對數字「15」,來自,總覺得想請容許我寫! 竹宮ゆゆこ在此說! 嚇一跳的記號是虛張聲勢的證據! 真正三十路盤腿坐! 身體三十路、頭腦三十路、怎樣的詭計都無法挖出來,奇怪的那個傢伙也無法看穿,發生事件的話太沒有意思死在第二位左右的類型! 基本上就是白痴! 哈-啊 (大字)!
但是! ……今天的我,和之前不同喔!由於神聖結果的15週年,驅使這個被評論為「睡了三十年太郎」的頭腦,今後對各位您看奇怪的數字的魔術想和認為。覺悟很好嗎? 去喔? 走運喂被嗎?
……15。首先想承蒙您慢慢地看這個數字。是嗎,從1和5成立……是1和5。1和5。1,5,1,5,……草莓……苺! 是苺喔各位-! 苺出現了摩訶不可思議-! 人間是巨大的寶島! 一提到苺,博多,佐賀、靜岡……也最喜歡哪個產地的東西! 就連道路旁的原野苺也喜歡! 毒? 不要緊、孤獨強烈的毒等等。然後,不管怎麼說一提到苺的英雄,--あまおう,喔! 那個,火紅地成熟,光澤地發亮閃耀,大的果粒端坐在柔軟膨鬆的坐墊樣子……水果界的紅寶石和即使應該叫也~顯貴的存在感! 巨大的! 啊嗎既! 使名字枯乾,あまおう,嗎! 已經是不合理的野郎喔那個苺! 從一月底左右在東京,開始出現, 1個包一千日圓左右。一大排地排列,撲鼻的釋放出芳香的香氣啊然而說是,這個……這個……但是…買不起!
タカスギルヨー! 能買的是切 780 日圓之後的。這個小故事各位見到的時候,一定今年最初的あまおう啊之後個何況是る左右吧!真快樂呀~780 ……要是那樣的話,媒體工作780週年,恭喜了~!
下回為「狼與辛香料」熟識的支倉凍砂的登場!!
題外話,竹宮ゆゆこ沒有寫出生的年份,但從「睡了三十年太郎」來看,年齡可能有30歲以上
那個"あまおう"好像是某個很有名的草莓,但翻譯出來就是一整個怪
而タカスギルヨー則是無法翻譯,不過タカス翻譯為高須,是在喊TIGER×DRAGON!的男主角嗎?