[movie=https://i1.ytimg.com/vi//hqdefault.jpg height=360 width=480]
附上前幾天釋出的版本:
[movie=https://i1.ytimg.com/vi//hqdefault.jpg height=360 width=480]
——————
I Prevail - Deep End
If you had it all would it be enough?
如果擁有一切,就足夠了嗎?
Can you find your way and still be lost?
是否找到路途卻仍迷茫?
I write songs about being someone else
總是寫下關於成為他人的歌
That say "Fuck the world" but not "I need help"
說著「去他媽的這個世界」而不是「我需要幫忙」
Yeah, everybody tells me it's alright
是啊,每個人都告訴我這沒關係
Everybody tells me I'll be fine
每個人都告訴我我會沒事的
Everything is not o'fucking kay
一切世事本是如此混帳
Oh, but they can't tell me why
但從來無法告訴我又是為何
I put the picture on the shelf
放在架上的照片
Leave the memory behind
留下記憶
But the truth is I can't say goodbye
而事實只是我無法輕易說再見
So I made friends with all my demons
所以我與我的夢魘們結交朋友
Let 'em sink their teeth in
讓它們啃咬噬深
Got used to the feeling of letting it go
習慣了這種放手的感覺
So give me something to believe in
所以給我點我能相信的東西
Or throw me in the deep end
或把我丟進深淵
It all feels the same with your eyes closed
反正閉上眼睛感覺都一樣
So you can throw me in the
就把我丟入深淵裡吧
Deep end (deep)
深淵
Deep end (deep end)
盡頭
Deep end (deep)
深淵
Deep end
盡頭
On the same old path again, from where I'm at to where I've been
又走上同一條舊路,從我所在今至我所過去
I'd drift away and you'd pull me in, but the waves are deep
漂離之際再被拉進,但這海浪很深
And I'm wearing thin, yeah
我已經被消磨耗盡
I caught myself in a lie
陷入了謊言裡
Guess I'm just calling to say you were right
我猜我只是打去說你是對的
I carry the weight of the world in my head
承載世界的重量在我腦海裡
And it keeps me up at night
這讓我徹夜難眠
And everybody tells me it's alright
每個人都告訴我這沒關係
Everybody tells me I'll be fine
每個人都告訴我我會沒事的
Everything is not o'fucking kay
一切世事本是如此混帳
Out of all the times that I've tried
在我每次的嘗試裡
I find the air is thin and I'm against the wind
一座座越過高山
With each mountain left that I climb
空氣稀薄,逆風而行
But the truth is I can't say goodbye
而事實只是我無法輕易說再見
So I made friends with all my demons
所以我與我的夢魘們結交朋友
Let 'em sink their teeth in
讓它們啃咬噬深
Got used to the feeling of letting it go
習慣了這種放手的感覺
So give me something to believe in
所以給我點我能相信的東西
Or throw me in the deep end
或把我丟進深淵
It all feels the same with your eyes closed
反正閉上眼睛感覺都一樣
So you can throw me in the
就把我丟入深淵裡吧
Deep end (deep)
深淵
Deep end (deep end)
盡頭
Deep end (deep)
深淵盡頭
'Cause everything is changin', memories are fadin'
因為一切都在改變,回憶逐漸淡去
Tell me that I'm fucked up
就老實告訴我吧,我完蛋了
I wanna hear you say it (say it)
我希望能親耳聽你這樣說
All my fears are slowly rearranging
我所有的恐懼在緩慢重新歸位
Pushed them all aside but
已經將它們推到一旁了但
I can feel them waiting
我能感受到他們蓄勢待發
'Cause everything is changin', memories are fadin'
因為一切都在改變,回憶逐漸淡去
Tell me that I'm fucked up
就老實告訴我吧,我完蛋了
I wanna hear you say it (say it)
我希望能親耳聽你這樣說
All my fears are slowly rearranging
我所有的恐懼在緩慢重新歸位
Pushed them all aside but
已經將它們推到一旁了但
I can feel them waiting
我能感受到他們蓄勢待發
So I made friends with all my demons
所以我與我的夢魘們結交朋友
Let 'em sink their teeth in
讓它們啃咬噬深
Got used to the feeling of letting it go
習慣了這種放手的感覺
So give me something to believe in
所以給我點我能相信的東西
Or throw me in the deep end
或把我丟進深淵
It all feels the same with your eyes closed
反正閉上眼睛感覺都一樣
So you can throw me in the
就把我丟入深淵裡吧
Deep end (deep)
深淵
Deep end (deep end)
盡頭
Deep end (deep)
深淵
Deep end
盡頭
It all feels the same with your eyes closed
反正閉上眼睛感覺都一樣