作詞:ぷす(fromツユ)作曲:ぷす(fromツユ)
編曲:miro(fromツユ)
Project SEKAI ver.:ワンダーランズ×ショウタイム
【ワンダーランズ×ショウタイム】合唱
夏の暑さも皆の思いも
na tsu no a tsu sa mo mi na no o mo i mo
無論是夏日的暑氣 還是大家的想法
いつかは夜風に吹かれて もう
i tsu ka wa yo ka ze ni fu ka re te mo u
總有一天 在被夜風吹拂後
前にしか進めないと知ったから
ma e ni shi ka su su me na i to shi t ta ka ra
便會知道不能再只向前邁進了
綺麗な
ki re i na
美麗的
枯れないで落とさない 胸に抱いた 花束を
ka re na i de o to sa na i mu ne ni da i ta ha na ta ba wo
別枯萎也別掉落 抱於胸前的那花束
もしも思い出の陰に手を伸ばしたら
mo shi mo o mo i de no in ni te wo no ba shi ta ra ma da
若是將手伸至回憶的陰暗面的話
まだ見ぬ景色は遠さがるばかりで
mi nu ke shi ki wa to o sa ga ru ba ka ri de
盡是些還看不見的景色逐漸遠去
迷いも戸惑いも 証明だって
ma yo i mo to ma do i mo sho u me i da t te
迷惘也好困惑也罷 即使去證明
今までの夢が 在って
i ma ma de no yu me ga a t te
至今為止 存有的夢想
振り返れば 沢山の笑顔を魅せて
fu ri ka e re ba ta ku san no e ga o wo mi se te
回首便能 看見許多令人著迷的笑容
手と手を 繋ぎあって
te to te wo tsu na gi a t te
手與手 互相牽著
育んだ絆だけは たっだ ひとつ
ha gu kun da ki zu na da ke wa ta d da hi to tsu
孕育出的羈絆 僅此一個
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
ka na e ta i yu me ni nan te na ma e wo tsu ke yo u ka
想達成的夢想 是什麼 讓我替你命名吧
痛みを伴う これは夢と呼べるのかい?
i ta mi wo to mo na u ko re wa yu me to yo be ru no ka i
伴隨著疼痛 就是所謂的夢想嗎?
答えのない問いに縋って 季節が移りゆくようで
ko ta e no na i to i ni su ga t te ki se tsu ga u tsu ri yu ku yo u de
執著於無解的問題 如同逐漸推移的四季
天地自然の理だっと 心に言い聞かせ
ten chi shi zen no ko to wa ri da t to ko ko ro ni i i ki ka se
對著我的心勸說 這便是天地自然的道理
どんな結末がお望みだい?
don na ke tsu ma tsu ga o no zo mi da i
你期望著什麼樣的結局呢?
このふたつの想いは共存出来ないものか
ko no fu ta tsu no o mo i wa kyo u zon de ki na i mo no ka
這兩種想法難道不能夠共存嗎
もしも花束に火を付けてしまったら
mo shi mo ha na ta ba ni hi wo tsu ke te shi ma t ta ra
若是花束被火焰的點燃的話
これまで積み上げたものはガラクタで
ko re ma de tsu mi a ge ta mo no wa ga ra ku ta de
那麼累積至今的事物都是破銅爛鐵
願いも愛情も 本当だって
ne ga i mo a i jo u mo hon to u da t te
願望也好愛情也罷 即使是真實的
今までの 夢を抱いて
i ma ma de no yu me wo da i te
至今為止 懷抱的夢想
振り返れば 沢山の感謝に満ちて
fu ri ka e re ba ta ku san no kan sha ni mi chi te
回首便有 許多滿盈而出的感想
目と目で 向かい合って
me to me de mu ka i a t te
眼和眼 視線重合
育んだ絆だけは たっだひとつ
ha gu kun da ki zu na da ke wa ta d da hi to tsu
孕育出的羈絆 僅此一個
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
ka na e ta i yu me ni nan te na ma e wo tsu ke yo u ka
想達成的夢想 是什麼 讓我替你命名吧
別れが伴う これは夢と呼べるのかい?
wa ka re ga to mo na u ko re wa yu me to yo be ru no ka i
伴隨著離別 這就是所謂的為夢想嗎?
早々に行き詰って 奇跡頼り 弱音吐いて
so u so u ni i ki tsu me t te ki se ki ta yo ri yo wa ne ha i te
早早就走投無路 仰賴奇蹟 吐露軟弱的真心
天地自然の理には 心も抗えず
ten chi shi zen no ko to wa ri ni wa ko ko ro mo a ra ga e zu
連真心也無法違抗 天地自然的道理
どんな結末がお望みだい?
don na ke tsu ma tsu ga o no zo mi da i
你期望著什麼樣的結局呢?
叶えたい夢に なんて 名前を付けようか
ka na e ta i yu me ni nan te na ma e wo tsu ke yo u ka
想達成的夢想 是什麼 讓我替你命名吧
痛みを乗り越えた 先でなら笑えるのかい?
i ta mi wo no ri ko e ta sa ki de na ra wa ra e ru no ka i
跨過疼痛之後 就能真心歡笑了嗎?
答えのない問いに背いて 季節はまた巡るようで
ko ta e no na i to i ni so mu i te ki se tsu wa ma ta me gu ru yo u de
違背無解的問題 如同再次輪轉的四季
天地自然の理すら 覆す絆だと
ten chi shi zen no ko to wa ri su ra ku tsu ga e su ki zu na da to
連天地自然的道理 都能顛覆的羈絆
きっと結末は幸せだ
ki t to ke tsu ma tsu wa shi a wa se da
結局一定是幸福的