どうにかまだ僕ら寝転んだまま
dounika mada bokura nekorondamama
看來我們怎樣都不肯起身
飽きそうなくらいに空を見て
akisouna kuraini sora wo mite
打算躺著直到快要看膩天空
最後に立ち上がったのはいつだろう
saigoni tachiagatta no wa itsu darou
距離上次起來已是何時的事了呢
あの遠く向こうで誰かが呼んでる
ano tooku mukou de dareka ga yonderu
在那遙遠彼岸有人在呼喚著
遠く向こうで
tooku mukou de
在那遙遠彼處
早く心臓が伝う本能で今翔んで
hayaku shinzou ga tsutau honnoude ima tonde
快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛
君の歓声で裂けそうなほど煩いの
kimi no kansei de sakesouna hodo urusai no
你的歡呼聲吵得我頭痛欲裂的
遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
tooku motto zujou doudouto ue dake muite
堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層
このまま誰も見えぬような明日へ
konomama daremo mienu youna ashita e
就這樣飛向無人能夠預見的未來
どうしてこの身体の向こうからまた
doushite kono karada no mukou kara mata
是為什麼 自身體的裡面
焦れそうなくらいの鼓動が
jiresouna kurai no kodou ga
傳來了如此猛烈躁動的心跳聲
どうやらまだ僕ら飛べそうだ、ほら
douyara mada bokura tobesouda hora
看樣子我們似乎還可以繼續飛翔啊 你看
心を引き裂いて翼に見立てた
kokoro wo hikisaite tsubasa ni mitateta
把心撕成兩半那樣就能當作翅膀
信じてるんだ
shinjiterunda
我如此深信著
早く想像で歌う心音を今聞いて
hayaku souzoude utau shinon wo ima kiite
快聆聽那想像中唱出的心跳聲
早く衝動で透けそうなほど苦しいの
hayaku shoudoude sukesouna hodo kurushii no
因為那股衝動已經難受得快要失去存在意義了嗎
強くもっと頭上 堂々と羽根を扇いで
tsuyoku motto zujou doudouto hane wo aoide
那就堂堂正正地 使勁朝著頭頂振翅高飛
このまま誰も見えぬような明日へ
konomama daremo mienu youna ashita e
就這樣飛向無人能夠預見的未來
1人で歩いていた
hitoride aruiteita
過去的獨自前行
それで良かった筈なのに
soredeyokatta hazunanoni
早已不敢再去奢求
いつしか二つになったこの音で
itsushika futatsu ni natta kono oto de
可不知何時起心裡卻多了一個聲音陪伴
早く心臓が伝う本能で今翔んで
hayaku shinzou ga tsutau honnoude ima tonde
快順著心臟傳出的本能立刻縱身起飛
君と上空へあの太陽も追い越して
kimi to joukuu e ano taiyou mo oikoshite
與你一同飛向上空就連那太陽也能超越
遠くもっと頭上 堂々と上だけ向いて
tooku motto zujou doudouto ue dake muite
堂堂正正朝向 那遠在頭頂之上的高層
2人は雲を抜けたあの彼方へ
futari wa kumo wo nuketa ano kanata e
兩人一同穿破雲霄飛向那遙遠的彼方