XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
無数のジオラマが呑まれる応答
mu su u no ji o ra ma ga no ma re ru o to
無數的立體場景模型被吞沒的應答
引き摺られた心が輝く惑星で
hi ki zu ra re ta ko ko ro ga ka ga ya ku wa ku se i de
被震懾吸引的心在閃耀的惑星
言葉の剥ぎ方も忘れて
ko to ba no ha gi ka ta mo wa su re te
遺忘剝奪語言的方法
銃声とナニカに囚われて
ju u se i to na ni ka ni to ra wa re te
被槍聲與何物囚禁
月の闇を漕ぐ
tsu ki no ya mi no ko gu
划過月之闇
ファンタジーを暴く
fan ta jii wo a ba ku
揭露幻想
声に逆らい
ko e ni sa ka ra i
艱難地違逆聲音
現実か虚構か、誰にもその先は解らない
gen ji tsu ka kyo ko u ka da re ni mo so no sa ki wa wa ka ra na i
是現實還是虛構,今後無人能理解
現実か虚構kkkkk
gen ji tsu ka kyo ko u kkkkk
是現實還是虛構kkkkk
無縫のしがらみが震える応答
mu ho u no shi ga ra mi ga fu ru e ru o to
無縫隙的柵欄顫抖的應答
刻みつけられたシ考の砦
ki za mi tsu ke ra re ta shi ko u no to ri de
刻劃下深刻印象的思考要塞
詩が待つ彼の名も忘れて
u ta ga ma tsu ka re no na mo wa su re te
連詩所等待的他的名字都遺忘了
流星と涙に攫われて
ryu u se i to na mi da ni sa ra wa re te
被流星與淚水奪走
硝子の心臓覆う
ga ra su no shin zo u o o u
覆蓋玻璃製的心臟
ファンタジーを暴く
fan ta jii wo a ba ku
揭露幻想
声に逆らい
ko e ni sa ka ra i
艱難地違逆聲音
|
|
是 現 實 還 是 虛 構 |
|
|
|
誰
|
da re ni mo so no sa ki wa wa ka ra na i |
今 後 無 人 能 理 解
|
XXXXXXXXX
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない)
(na ni ga tsu zu ra re te i ta no ka wa ta shi ta chi no bun me i de wa to u te i ri ka i de ki na i)
(究竟闡述了什麼,以我們的文明發展程度尚無法理解)
XXXXXXXXX
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない)
(na ni ga tsu zu ra re te i ta no ka wa ta shi ta chi no bun me i de wa to u te i ri ka i de ki na i)
(究竟闡述了什麼,以我們的文明發展程度尚無法理解)
文明と不思議が脈打つ回路
bun me i to fu shi gi ga mya ku u tsu ka i ro
文明與不可思議的脈搏迴路
透明な怪物に花束を―
to u me i na ka i bu tsu ni ha na ta ba wo
向透明的怪物獻上花束
星を飲み込んで!
ho shi wo no mi kon de
吞噬群星!
夢の毒吐く回廊
yu me no do ku ha ku ka i ro u
夢中的毒語迴廊
再生の祝祭が千切れるまで
sa i se i no shu ku sa i ga chi gi re ru ma de
直至重生的節日被撕碎為止
天国を這う、夜に!
ten go ku wo ha u yo ru ni
在天國爬行,在夜裡!
XXXXXXXXX
(何が綴られていたのか、私たちの文明では到底理解できない)
(na ni ga tsu zu ra re te i ta no ka wa ta shi ta chi no bun me i de wa to u te i ri ka i de ki na i)
(究竟闡述了什麼,以我們的文明發展程度尚無法理解)
XXXXXXXXX
(何が綴られていたのか、私たちの文明では―――)
(na ni ga tsu zu ra re te i ta no ka wa ta shi ta chi no bun me i de wa )
(究竟闡述了什麼,以我們的文明―――)
文明と不思議が脈打つ回路
bun me i to fu shi gi ga mya ku u tsu ka i ro
文明與不可思議的脈搏迴路
透明な怪物に花束を―
to u me i na ka i bu tsu ni ha na ta ba wo
向透明的怪物獻上花束
星を飲み込んで!
ho shi wo no mi kon de
吞噬群星!
夢の毒吐く回廊
yu me no do ku ha ku ka i ro u
夢中的毒語迴廊
再生の祝祭が千切れるまで
sa i se i no shu ku sa i ga chi gi re ru ma de
直至重生的節日被撕碎為止
天国を這う、夜に!
ten go ku wo ha u yo ru ni
在天國爬行,在夜裡!