急ぐ雑踏も軽くcrackな視点
isogu zattou mo karuku crack na shiten
就算目睹眼前著急的人群 想法依舊吊兒郎當
居ても泣いても立てぬflatな視点
itemo naitemo tatenu flat na shiten
不論在場抑或嚎啕大哭 平庸的觀點全派不上用場
弾む鼓動は刻むclap無しで
hazumu bi-to wa kizamu clap nashide
高漲的脈動中沒有一絲深入心底的喝采
忘れたいほど怒るchain回して
wasuretai hodo ikaru chain mawashite
不停拉動憤怒的鏈條一心只想忘掉
全てをかき消してengine音
subete wo kakikeshite engine on
將一切消滅殆盡唯獨引擎聲迴盪
舌鳴らし今
shita narashi ima
咂嘴不滿的此刻
錆び付け黒く
sabitsuke kuroku
渾身黑色血鏽斑斑
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
やめれない
yamerenai
無法阻止
砕ききっても穿っても止まぬ
kudakikittemo ugattemo yamanu
無論粉身碎骨抑或千瘡百孔都永不歇止
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry?
告訴我為何而哭?
Tell me why…?
告訴我為什麼...?
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
止まれない
tomarenai
無法止步
血を喰らうたび悪夢また
chi wo kurau tabi akumu mata
每當遭受鮮血洗禮時惡夢又會再度
よぎる
yogiru
一閃而過
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry…?
告訴我為何而哭...?
Tell me why… you grinning?
告訴我為何...此刻你張嘴大笑?
妄想に侵された
mousou ni okasareta
妄想佔據大腦
右脳操作不能機能の相殺法に
unou sousafunou kinou no sousatsuhou ni
右腦失去控制用來抵銷失能的方法是
使った愛の手!
tsukatta ai no te!
伸出屈服於愛的手!
ハイッ ハイッ
hai hai
是 是
笑かしたbadなschemeを食ってしまう紳士
warakashita bad na schme wo kutteshimau shinshi
紳士就該甘願接受那爛得發笑的計畫
フワァと立ちくらみ言葉を有し
fuwaato tachikurami kotoba wo yuushi
還要會說輕浮得令人無語到頭暈的話
「CHAINSAW is 使える愛の手」
「CHAINSAW is tsukaeru ai no te」
「CHAINSAW 的手能為愛派上用場」
『あ?なんだって?』
『a?nandatte?』
『蛤?說啥呢你?』
見える雑踏は軽くcrackな始点
mieru zattou wa karuku crack na shiten
眼前蜂擁的人群始於吊兒郎當的理由
居ても泣いても立てぬflatな始点
itemo naitemo tatenu flat na shiten
不論在場抑或嚎啕大哭 起因皆平庸得無法成立
弾む鼓動は歪むclean toneで
hazumu bi-to wa hizumu clean tone de
高漲的脈動自整齊劃一變得心律不整
忘れたいから早くchain回して
wasuretai kara hayaku chain mawashite
我一心只想忘掉所以急忙拉動鏈條
全てをかき消してengine音
subete wo kakikeshite engine on
將一切消滅殆盡唯獨引擎聲迴盪
歯軋りで、ほら
hagishiride hora
一臉咬牙切齒的 看啊
焼き付く赤く
yakitsuku akaku
那燒得赤紅的身軀
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
やめれない
yamerenai
無法阻止
砕ききっても穿っても止まぬ
kudakikittemo ugattemo yamanu
無論粉身碎骨抑或千瘡百孔都永不歇止
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry?
告訴我為何而哭?
Tell me why…?
告訴我為什麼...?
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
止まれない
tomarenai
無法止步
血を喰らうたび悪夢また
chi wo kurau tabi akumu mata
每當遭受鮮血洗禮時惡夢又會再度
よぎる
yogiru
一閃而過
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry…?
告訴我為何而哭...?
Tell me why…
告訴我為什麼...
轟いたbad news
todoroita bad news
說個晴天霹靂的壞消息
平和目論む悪魔のpartyで
heiwa mokuromu akuma no party de
策畫和平的惡魔派對中
須くengineかき鳴らした
subekaraku engine kakinarashita
必定會響起那鏈鋸聲
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
やめれない
yamerenai
無法阻止
砕ききっても穿っても止まぬ
kudakikittemo ugattemo yamanu
無論粉身碎骨抑或千瘡百孔都永不歇止
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry?
告訴我為何而哭?
Tell me why…?
告訴我為什麼...?
CHAINSAW BLOOD
血がたぎってもう煮立ってもう
chi ga tagitte mou nitatte mou
血脈賁張已達沸點早就
止まれない
tomarenai
無法止步
血を喰らうたび悪夢また
chi wo kurau tabi akumu mata
每當遭受鮮血洗禮時惡夢又會再度
よぎる
yogiru
一閃而過
Hu Hu Hu Hu
Tell me why cry…?
告訴我為何而哭...?
Tell me why… you grinning?
告訴我為何...此刻你張嘴大笑?