創作內容

4 GP

【鹿乃】いちごいちえ Celebration 歌詞中文翻譯

作者:糊塗鴿子│宇崎學妹想要玩!第二季│2022-10-09 17:05:33│巴幣:8│人氣:318
いちごいちえ Celebration
一期一會 Celebration *1

作詞:田代智一
作曲・編曲:田中秀和
歌 :鹿乃
翻譯:鹿乃控

うざかわいいって もしかして
褒められちゃってんでスか?

你說煩得可愛 難不成是
在稱讚我嗎?

ハイハイ!わたし!
UZA KAWAII!!
Hi Hi! 嬉しい!
UZA KAWAII!!

對對!就是我!
又煩又可愛!!
Hi Hi! 好開心!
UZA KAWAII!!

目覚めた3秒後 いいこと思いついた
すぐに連絡だ 「遊びませんか?」

睡醒的3秒後 突然想到好主意
馬上就聯絡你 「要來一起玩嗎?」

今から3分後 チャイムを鳴らしちゃいまス
はやく! はやく! いきましょう!

現在的3分鐘後 就要按響你的門鈴
快點! 快點! 出發吧!

morning おはよう!
はいはい!さあ行こう!
天気も最高!
はいはい!急ごう!

morning  早安!
好了好了!快點出發吧!
天氣也超好!
好了好了!趕緊走吧!

もやもやなんて パーッと遊んで
だいたい解決! ってわけいかない
だけど今日という日は 一度きりだから
全身全霊enjoyしちゃいまスか
単純に遊びたい!

郁悶煩躁之類的心情 痛快地玩一回
大多都會解決! 才沒那麼容易啦
但名為今天的這個日子 就只有一次
不來全心全意地enjoy嗎
單純地想要玩!

行きたいところに 行きたい時
一緒に行けたら 素敵でスね
楽しいことはなんでも 誰かとシェアしたら
もっと もっと 楽しいでス
単純に1000%!

去想要去的地方時
能和你一起去的話 就太棒了
無論是甚麼愉快的事情 只要和誰分享的話
就會更加 更加 愉快呢
單純地1000%!

遊びたい!遊びたい!ってずっと
言い続けていたいんでス
それがわたしからあなたへのメッセージでス

想要玩!想要玩!地
想一直不停說下去
這就是我要給你的信息

うざからみが鬱陶しいなんて
ずいぶんでスね それは
たぶん たぶん 照れ隠し
単純に照れちゃいまス

說我又煩又纏人甚麼的
還真是過份呢 那些
大概是 大概是 掩飾害羞的話
單純地害羞了而已

まあなんにしたって 毎日を
なんだかんだenjoyしちゃってまス

嘛不管做甚麼也好 每天都
各種各樣地enjoy着

ハイハイ!わたし!
UZA KAWAII!!
まいまい!まいにち!
UZZZA KAWAII!!!!

對對!就是我!
UZA KAWAII!!
每每!每一天!
又煩又可愛!!!!

今日はちょっとコーディネート いつもと変えました
髪型 メイクもちょっと違うんでス
今日だけの特別 なんだかわかりまスか?
はやく はやく 気づいて

今天換了一身 和平時稍為不一樣的服裝
髮型 和妝容也有一點不同哦
你有注意到我今天特別的地方嗎?
快點 快點 察覺到吧

さあさあ!どこだ?
ハイハイ!はやく!
さあさあ!どこだ?
ブッブー!タイムアップ!

說說!在哪裡?
快快!快一點!
說說!在哪裡?
噗噗!時間到!

なんか嚙み合ってないって空気だって
ロマンティックなコメディみたい
今の私ってば なんでもコイって感じだ
正真正銘 青春真っ最中
うたえやおどれや

即使是有點不和的氣氛
也像浪漫的喜劇一樣
現在的我 無論甚麼都有戀愛的感覺
毋庸置疑地 正值青春之中
載歌載舞吧

面白そうなこと 面白がって
一緒にやれたら 素敵でスね
一人で楽しいことは 二人ならもっと
熱く 熱く なれそうでス
本気になれそうでス

遇到有趣的事情 而感到愉快時
能和你一起玩的話 就太好了
一個人也愉快的事情 兩人一起的話就會
變得更加 火熱 火熱
能變得認真起來

遊びたい!遊びたい!ってずっと
言い続けるしつこさが
二人の距離感を近づける原動力
たまには誘われてみたいって思ってないけど
いつか きっと きっと あり得るし
いつだってwelcomeでス

想要玩!想要玩!地
一直不停說的這份糾纏
是拉近兩人距離的原動力
偶然也希望被你邀請 雖然才沒那樣想過
但總有天 一定會 一定會 實現的
無論何時都welcome哦

一期一会 毎日が
Special Celebration

一期一會 每天都是
Special Celebration

Hi Hi! 嬉しい!
Hi Hi! おいしい!
Hi Hi! 素敵!
UZA KAWAII!!

Hi Hi! 好開心!
Hi Hi! 好好吃!
Hi Hi! 太讚啦!
又煩又可愛!!

Hi Hi! 可笑しい!
Hi Hi! 気持ちいい!
Hi Hi! 楽しい!
UZA KAWAII!!

Hi Hi! 好好笑!
Hi Hi! 好舒服!
Hi Hi! 好愉快!
UZA KAWAII!!

Hi Hi! 嬉しい!
Hi Hi! おいしい!
Hi Hi! 素敵!
UZA KAWAII!!

Hi Hi! 好開心!
Hi Hi! 好好吃!
Hi Hi! 太讚啦!
又煩又可愛!!

Hi Hi! 可笑しい!
Hi Hi! 気持ちいい!
Hi Hi! 楽しい!
UZA KAWAII!!

Hi Hi! 好好笑!
Hi Hi! 好舒服!
Hi Hi! 好愉快!
UZA KAWAII!!

あぁ 何度も笑って 泣いて 笑って
全てが 愛しい 思い出になるよ
単純に遊びたい!
単純に遊びたい!!

啊 無數次一起笑着 哭着 又笑着
全部都 會成為 珍貴的回憶
單純地想要玩!
單純地想要玩!!

行きたいところに 行きたい時
一緒に行けたら 素敵でスね
楽しいことはなんでも 誰かとシェアしたら
もっと もっと 楽しいでス
単純に1000%!

去想要去的地方時
能和你一起去的話 就太棒了
無論是甚麼愉快的事情 只要和誰分享的話
就會更加 更加 愉快呢
單純地1000%!

遊びたい!遊びたい!ってずっと
言い続けていたいんでス
それがわたしからあなたへのメッセージでス

想要玩!想要玩!地
想一直不停說下去
這就是我要給你的信息

うざからみが鬱陶しいなんて
ずいぶんでスね それは
たぶん たぶん 照れ隠し
単純に照れちゃいまス

說我又煩又纏人甚麼的
還真是過份呢 那些
大概是 大概是 掩飾害羞的話
單純地害羞了而已

まあなんにしたって 毎日を
なんだかんだenjoyしちゃってまス

嘛不管做甚麼也好 每天都
各種各樣地enjoy着

どんな日常も 積み上げたもの
明日も今日も 続き

無論哪種日常也是 日積月累而成的
今天和明天也會 延續下去

こんな日常が 続くといいな
明日もきっと feel so good

這種日常能 能繼續下去便好了
明天也一定 feel so good

そんなこんなで Let's hang out!

所以我們就 Let's hang out!

—————————————————
我也想被鹿乃邀請去玩啊…

日文歌詞均為人手輸入,可能有錯。排版等官方歌詞本出來後會修改。

[1] 一期一會:指一生一次的機會,當下的時光不會再來,須珍重之。
—————————————————
歡迎自由取用於非商業用途
但請附上出處及不要擅自更改翻譯,如有建議或錯漏,歡迎於下方留言指出
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5575771
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|翻譯|中日歌詞|鹿乃|宇崎學妹想要玩!|いちごいちえ Celebration|宇崎學妹想要玩!第二季

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★splvfor 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【稲葉曇】シンクタンク ... 後一篇:【MKLNtic】ハロー...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
最近一直嘗試跟家人溝通,可惜今天也失敗了XD看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】