創作內容

8 GP

【歌詞翻譯】日向坂46『月と星が踊るMidnight/月與星共舞的Midnight』中日歌詞

作者:Asakurai*│2022-09-18 23:19:04│巴幣:1,014│人氣:860
日向坂46『月と星が踊るMidnight』

歌詞:秋元康
作曲:Masafumi Okamoto

月と星が踊るMidnight
月與星共舞的Midnight
フェンスを超えて舞い戻った校庭
越過柵欄漫舞回到校園
古い校舎の中閉じ込められ叫んでいた
被關在老舊校舍的我叫喊著
ここから出してくれと
乞求誰來放自己出去
ガラス窓を叩き割ろうとした日々よ
不停敲打著窗戶試圖脫出的日常

いま
現在的
僕達は 僕達は憂う
我們正 我們正擔心著
このままじゃこのままじゃダメだ
這樣下去 這樣下去是不行的
刃向かった刃向かった大人いつしか
劍拔弩張 劍拔弩張的大人們何時才會
嫌だった嫌だった世界
討厭起 討厭起這樣的世界
目を瞑り言うことに
說著說著閉上了眼
抵抗なくなった
放棄了抵抗

そう
沒錯
あんなにもあんなにもずっと
一直以來 一直以來不停的
軽蔑していたものはなんだ?
被我輕蔑的事物究竟是什麼?
間に合うか?間に合うか?
還來得及嗎?還來得及嗎?
これから 本当に
接下來 實在的
やりたいことそれだけをやろう
去達成自己想完成的事物吧
物分り良くなって流されたくはない
不想要只會順從他人隨波逐流
誰に何言われても 僕達はまだまだ諦めない
無論他人如何評判 我們仍然不會輕易放棄
過ちを恐れるな
別懼怕過錯

グラウンドに 大の字になって
在操場上躺成大字形
寝転びながら 夜明けを待ち続けた
翻來覆去的等待黎民到來
あと何周走ればよくやったと
還得跑多少圈
言われるのか?
才能夠得到稱讚呢?
炎天下のその下で汗を流すのは
在豔陽之下流出的汗水
理不尽でしかなかった
盡是不合理的事物
Ah

僕達は僕達はちっぽけちっぽけ自分
我們就 我們就如同塵埃般渺小
見えないよ 見えないよ 見えない何にも
看不見啊 看不見啊 什麼都無法看見
意味の無い意味の無い命
毫無意義 毫無意義的這條命
無駄遣いしてるようで焦ってしまうんだ
對於被我浪費掉的生命感到焦慮

でも
但是
もう一度もう一度生まれ変われるはずだよ
肯定能再一次的 肯定能再次脫胎換骨的
誰も あの頃に あの頃に 見た夢
那時遇見的 那時遇見的夢想
今でも
無論是誰 即使是現在
手を伸ばせば届くはずきっと
只要伸手肯定就能握住
決心をすることに遅すぎる事はない
下定決心從來不嫌太晚
ここに来て気づいたよ
察覺到自己已經走到這裡
僕達はなんだって 出来るんだ
我們無論何事都能做到
憂いとは可能性
擔憂正是可能性

非常階段登って 屋上に出てみた
爬上緊急階梯 打開了屋頂的門
ハッとするほど綺麗な
我看見了
朝焼けも見たよ
那令人驚嘆的朝陽
僕たちの世界は
我們的世界
なんて美しいんだ
是多麼美麗
震える風の中で
在令人顫抖的風中

いま
現在的
僕達は 僕達は憂う
我們正 我們正擔心著
このままじゃこのままじゃダメだ
這樣下去 這樣下去是不行的
刃向かった刃向かった大人いつしか
劍拔弩張 劍拔弩張的大人們何時才會
嫌だった嫌だった世界
討厭起 討厭起這樣的世界
目を瞑り言うことに
說著說著閉上了眼
抵抗なくなった
放棄了抵抗

そう
沒錯
あんなにもあんなにもずっと
一直以來 一直以來不停的
軽蔑していたものはなんだ?
被我輕蔑的事物究竟是什麼?
間に合うか?間に合うか?
還來得及嗎?還來得及嗎?
これから 本当に
接下來 實在的
やりたいことそれだけをやろう
去達成自己想完成的事物吧
物分り良くなって流されたくはない
不想要只會順從他人隨波逐流
誰に何言われても 僕達はまだまだ諦めない
無論他人如何評判 我們仍然不會輕易放棄
過ちを恐れるな
別懼怕過錯

Wow...
思い悩みそれでも強く生きろ
即使煩憂也要堅強的活下去
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5561140
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日向坂46|月と星が踊るMidnight|齊藤京子|8th|月與星共舞的Midnight|坂道系列|AKB48

留言共 3 篇留言

小羅

09-18 23:29

Asakurai*
好聽~09-18 23:31
fcad31251
曲子不錯聽,感謝翻譯

09-19 00:06

Asakurai*
曲詞都很讚!感謝支持~09-19 00:16
該帳號已被刪除
謝謝大佬翻譯~

09-19 00:31

Asakurai*
謝謝支持!09-19 05:46
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

8喜歡★asakurai0125 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】乃木坂46『... 後一篇:【歌詞翻譯】乃木坂46 ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo大家
歡迎大家來我的小屋走走逛逛吧!看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】