You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think you know me by the screen
你認為你能透過螢幕知曉我
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think I'm trash and you think I'm mean
你認為我是垃圾還很下賤
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think you know me by the screen
你認為你能透過螢幕知曉我
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你沒看我
You think I'm trash and you think I'm mean
你認為我是垃圾還很下賤
I am not your fucking mannequin
我不是你他媽的人體模型*
Clothes pin call up your weekend sin
曬衣夾喚起你周末的罪惡*
I am not your Polly Pocket girl
真抱歉 我不是你的理想型
Chucking me in your donate bin
試著透過施捨來嘲笑我
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think you know me by the screen
你認為你能透過螢幕知曉我
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think I'm trash? (Trash)
你覺得我是垃圾?(垃圾)
You think I'm mean? (Mean)
還很下賤?(下賤)
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think you know me by the screen
你認為你能透過螢幕知曉我
You don't know me
你不懂我
You don't see me
你看不見我
You think I'm trash and you think I'm mean
你認為我是垃圾還很下賤
I am not your fucking mannequin
我不是你他媽的人體模型*
Clothes pin call up your weekend sin
曬衣夾喚起你周末的罪惡*
I am not your Polly Pocket girl
Chucking me in your donate bin
試著透過施捨來嘲笑我
註記*:我不確定的句子,希望有人能幫忙看一下是不是另有其意
目前是先直翻
後記:
昨天原本想找這首歌的中文歌詞的,找不到就心血來潮來試著去翻
當然,這比想像中的還難
尤其是這首歌有一些你不去查就不知道的黑話
我認為最難的部分還是潤句
完全沒有頭緒,這個翻譯大部分是粗翻:/
我覺得這首歌有幾句莫名其妙的原因,是它的風格感覺很有Grunge的味道
所以才那麼無俚頭(?