創作內容

77 GP

【歌詞翻譯】少女レイ/緋月ゆい

作者:徒花✨Crossick最推し│2022-09-06 00:58:29│巴幣:1,398│人氣:4873


-


-

  相信這首《少女レイ》對於有在接觸日本流行音樂的人來說一定都不陌生。這正是由ボカロP之一的「みきとP」於2018年投稿的一首膾炙人口的V曲。本以為輕快的曲風加上以夏天為背景,肯定是一首青春洋溢的歌曲,但──歌詞訴說的卻是截然不同的故事。

  其實這首歌在當年剛出不久我就試著翻譯過了,但由於當時還沒有在經營小屋,甚至日文的底子也稱不上多好(當然現在也是),所以反反覆覆修改了好幾次後終究自認無法詮釋出歌曲的意境,所以就這樣被我塵封起來了。

  而前幾天除了這位「緋月ゆい」的歌聲讓我驚豔到決定重新翻譯以外,彩虹社的清楚代表クレア修女也同樣在夏天的尾聲翻唱了這首《少女レイ》,更別提我的推在去年活動休止時一樣在夏天時翻唱過了。那麼這首《少女レイ》在歌詞的字裡行間究竟隱藏了什麼故事呢?為什麼這麼多人都選在夏天翻唱呢?趁著夜深人靜就來講一下這齣百合悲劇吧。



本能が狂い始める 追い詰められたハツカネズミ
今、絶望の淵に立って 踏切へと飛び出した

「ハツカネズミ」意指家鼠,然而在日本更多情況下指的是用於實驗的小白鼠。被逼進絕境的小白鼠懷著絕望,往平交道裡縱身一躍。使用了倒敘法的這首《少女レイ》在一開始就破題,直截了當地告訴你這是一首悲劇。

繰り返す
フラッシュバック・蝉の声・二度とは帰らぬ君
永遠に千切れてく お揃いのキーホルダー
夏が消し去った 白い肌の少女に
哀しい程 とり憑かれて仕舞いたい

「歷歷在目的場景、蟬鳴以及不會再回來的你」很明顯地表達了少女曾經是主角多麼珍視的一切,然而隨著歌詞唱及「兩人成對的鑰匙圈永遠地粉碎殆盡」,可以想見是少女第一段中縱身躍進了平交道,也呼應了此處的「不會再回來的你」。

本性が暴れ始める 九月のスタート 告げるチャイム
次の標的に置かれた花瓶 仕掛けたのは僕だった

這一段我認為是為整首歌帶來轉折的地方。此處的本性指的是主角對於少女的感情,這份得不到回報的感情走過了暑假的七、八月後,在進入九月時隨著鐘聲的敲響開始變得不受控制且扭曲。對了讓少女對自己產生依賴,於是主角便在少女的桌上放了花瓶,為什麼要放花瓶呢?在日本,如果班上有同學不幸離世的話,便會在他的座位上放上花瓶以表追悼。那如果放花瓶的對象還活著呢?我想就不用我多說了吧。

薄笑いの獣たち その心晴れるまで
爪を突き立てる 不揃いのスカート
夏の静寂を切り裂くような悲鳴が
谺する教室の窓には青空

然而不幸的是主角失算了。本以為被霸凌的少女會向自己投靠,最終卻是選擇了結自己的生命。歌詞裡以「冷笑的野獸們」形容那些霸凌者,「揮舞著利爪讓裙子變得殘破不堪」可以想成是動手撕破或是用剪刀剪碎了少女的裙子,而與少女迴盪的尖叫聲形成強烈對比的,是教室外那片湛藍的天空。

透明な君は 僕を指差してた─。

最後一句「而透明的你 伸出手指向了我。」則是意味著變成幽靈的少女,伸出了手指著促成這一切悲劇的兇手,也就是主角。這部分也呼應了歌名《少女レイ》中唯一沒有寫成漢字的「レイ」,也就是「霊(幽靈)」。

-

或許網路汪洋上還有其他的註解,
但這是我自己認為最貼切歌詞氛圍的詮釋了。
話說這篇竟然打了一千多個字,
是瘋了嗎我。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5551597
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:少女レイ|緋月ゆい|みきとP|歌詞|翻譯

留言共 3 篇留言

緋楓傲月
最早聽到這首是從星街翻唱曲聽到的,從不同人聽到的感覺也是非常不一樣,平常就是YT到處訂閱經常唱歌為主的v,非常有趣的人也很多,不同的音域,多種感受。

09-06 02:16

徒花✨Crossick最推し
看完你的留言後去聽了星街的版本,果然又有另一種味道。只能說音樂真的很神氣,同一首歌換個人唱就又會有截然不同的感覺呢。09-06 16:37
榎宮月
沒想到是少女レイ,這首真的很難翻到好,他的歌詞意境太深了,みきとP用著意味深長的歌詞,構築了令聽者不禁產生遐想的世界觀(我自己也嘗試翻譯過至少2、3次,但沒有一次滿意,所以也塵封放著了XD),我也很喜歡這首歌,多到歌單裡面有10幾位的翻唱版本(輪流聽),緋月ゆい的版本真的很棒,若是要我推一首V家夏曲給別人,我絕對會推這首。

09-06 10:18

徒花✨Crossick最推し
沒錯就是少女レイ!我每次翻譯這種在歌詞意境中說故事的歌時,都深怕自己擅作的解釋會毀了整首歌,所以翻譯都翻得戰戰兢兢的,再不然乾脆就是純欣賞不翻譯。其實之前聽緋月ゆい翻唱YOASOBI的大正浪漫時就被驚艷過一次了,結果這次YT演算法又把她的新翻唱推給我,真的超棒的 XD09-06 16:37
isyuan957
我原本對歌詞的臆測是,女主角因為他的愛人都也跟這欺負排擠她,所以自殺,但在拜讀您的翻譯之後,我才想到,或許一開始就是以男主角的觀點出發,女主角在一開始就跳進平交道,而男主因為發生了這件悲劇而對自己的無作為愧疚,"不受控制的本能"指的是愧疚感及悔恨。而最後"兩人成對的鑰匙圈永遠粉碎"、"為少女深深著迷"表示他要跟隨女主的腳步,所以"透明的你 伸出手指向了我"是他也跟著女主走了的意思

09-06 16:24

徒花✨Crossick最推し
你的解釋我也覺得很棒!但其實這首歌大部分的解釋都是以主角是女孩子為出發點哦!就是因為主角想要把少女當成比朋友還特別的存在,但少女卻只把主角當成朋友,才會促成這場悲劇。性別的部分可以去參照本家的MV插圖!09-06 16:36
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

77喜歡★zx4242564 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【漫畫翻譯】被貼在樋口家... 後一篇:【歌詞翻譯】消えてしまい...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說23分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】