創作內容

5 GP

【歌詞翻譯】あたらよ - また夏を追う(中+日+羅)

作者:大棕熊│2022-08-30 00:01:10│巴幣:10│人氣:980
曲名:また夏を追う
作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
編曲:あたらよ・Naoki Itai (music for music)
歌:ひとみ
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン


梅雨明けの空滲む街
tsuyuake no sora nijimu machi
街道浸染在一片梅雨季後的天空氣息

窓から透ける街灯は
mado kara sukeru gaitou wa
透過窗戶照入的街燈

まるで月明かりのように
marude  tsukiakari no youni
宛如月明

僕らを照らす
bokura wo terasu
灑落在我們身上


欠けた夜空に散らかった
kaketa yozora ni chirakatta
缺陷的夜空中凌亂四散

喧騒に紛れる星はまるで
kensou ni magireru hoshi wa marude
混入喧囂的晨星簡直

僕らのようさ
bokura no you sa
就像是我們一樣

自分を隠してる
jibun wo kakushiteru
不願流露真實的自我


泣くのはもうやめにするんだ
naku no wa mou yame ni surunda
早就決定不再哭泣了

ここからは一人歩くんだ
kokokara wa hitori arukunda
之後的路我會獨自前行

君以外の誰かをまた愛せるように
kimi igai no dareka wo mata aiseru youni
但願能與你以外的他人再度結識相愛

ほらずっと
hora zutto
一直以來

僕らはきっとどこかでいつも
bokura wa kitto dokoka de itsumo
我們肯定在某個環節

何かを間違えていたんだね
nanika wo machigaeteitanda ne
就不斷地出了差錯

それでも変われない君を取り残して
soredemo kawarenai kimi wo torinokoshite
即便如此依舊決心留下已經無法改變的你

いつしか僕だけ変わっていたんだ
itsushika boku dake kawatteitanda
唯獨我在不知不覺間做出改變

ほら気づけばもう
hora kidukeba mou
你瞧 一回過神

また夏を追う
mata natsu wo ou
又在追尋夏天


いえない傷が増えていく
ienai kizu ga fueteiku
難以開口的傷痕不斷增添

取り繕うだけの僕らの日々は
toritsukurou dake no bokura no hibi wa
我們的日常關係僅僅表面修補

あまりに脆く崩れていった
amarini moroku kuzureteitta
過於脆弱從而不斷崩裂


「変わったね」と君は言うけど
「kawatta ne」to kimi wa iu kedo
「你變了呢」就算你這麼說

変わらなければもっと早く
kawaranakereba motto hayaku
可要是不做出改變的話

終わっていた
owatteita
我們之間將會更早結束

それさえ知らないんだろ
sore sae shiranaindaro
想必你連這都不清楚吧


泣くのはもうやめにするんだ
naku no wa mou yame ni surunda
早已決定不再哭泣了

泣かない君が泣いたから
nakanai kimi ga naita kara
可就連不曾落淚的你都哭了

これじゃまるで僕の方が悪者みたいだ
kore ja marude boku no hou ga akusha mitaida
這樣一來不就搞得我像是壞人了嗎

でもきっと
demo kitto
不過啊

君から見た僕はずっと
kimi kara mita boku wa zutto
以你的角度來看

遠くを歩いていたんだね
tooku wo aruiteitanda ne
我肯定是在不停遠去的吧

だからもう変われない君を取り残して
dakara mou kawarenai kimi wo torinokoshite
所以就留下已經無法改變的你

いつしか僕だけ変わっていたんだ
itsushika boku dake kawatteitanda
唯獨我在不知不覺間做出改變

ほら気づけばもう
hora kidukeba mou
你瞧 一回過神

また夏を追う
mata natsu wo ou
又在追尋夏天


未練も後悔も
miren mo koukai mo
不捨也好 後悔也罷

全部捨ててしまえたらいっそ
zenbu suteteshimaetara isso
將這全部拋諸腦後的話

楽になれるだろうに
raku ni nareru darou ni
明明就能過得更加輕鬆

出来やしないんだ
deki ya shinainda
可卻做不到啊

街中に溢れてる
machinaka ni afureteru
每當瞥見街上

君の影を見る度
kimi no kage wo miru tabi
那充滿你身影的過往

また泣いてしまうんだ
mata naiteshiunda
總會觸景傷情


泣くのはもうやめにするんだ
naku no wa mou yame ni surunda
早已決定不再哭泣了

ここからは一人歩くんだ
kokokara wa hitori arukunda
之後的路我會獨自前行

君以外の誰かをまた愛せるように
kimi igai no dareka wo mata aiseru youni
但願能與你以外的他人再度結識相愛


——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5545947
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:あたらよ|また夏を追う

留言共 1 篇留言

白煌羽
辛苦了

08-30 10:19

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】Guiano... 後一篇:【歌詞翻譯】milet×...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leo25127更新至1232回
穿越奇幻日常系小說『公爵家的獨生子』更新囉,來看看我們無厘頭的ㄎ一ㄤ少爺怎麼在異世界作威作福吧!看更多我要大聲說昨天18:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】