前往
大廳
主題

【日文歌詞翻譯】《バースデー》湯木慧

秋山空 | 2022-07-31 23:31:32 | 巴幣 1106 | 人氣 348

一如既往一開口就會被吸住的聲音
透明卻又很有力量


----(我是分隔線)----


小さな手と手を握りしめて
大きな世界に産まれおちた
一人一つずつ名前を貰った
産まれて初めてのプレゼント

牽起彼此纖細的手
誕生在這偌大的世界
個別獲得的名字
是出生後最初的禮物

優しさを食べて
喜びも食べた
愛情を食べて
少しずつ大きくなる

攝入溫柔
接受喜悅
汲取愛情
一點一滴地成長

正しさだけが溢れる世界じゃないから
僕は真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いてゆくよ
悲しさだけが溢れる世界じゃないから
僕は真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いて生きてゆくよ

正因這不是個只充斥著正確的世界
我要勇往直前地邁進
正因這不是個只充斥著悲傷的世界
我要抬頭挺胸地活著

形ないものを見つける度
小さな世界は動き出した
形ないものにぶつかる度
小さな世界は揺れ動いた

每當找到沒有形狀的事物
小小的世界便有所移動
每當與沒有形狀的事物有了衝突
小小的世界便有所動搖

裏側を知って
苦しみを食べた
心を削って
少しずつ大きくなる

知道了黑暗面
接受了痛苦
除去了自己的心
一點一滴地成長

迷い迷う自分を疑いたくなっても
ただ、真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いて行けよ
廻り廻る不安で息苦しくなっても
ただ、真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いて生きて行けよ

在不斷的迷惘中懷疑自己也好
只要勇往直前地邁進就好
因縈繞地不安而感到窒息也好
只要抬頭挺胸地活著就好

優しさを食べて
少しずつ大きくなる

攝入溫柔
一點一滴地成長

変わってゆくのは間違いなんかじゃないから
ただ、真っ直ぐ真っ直ぐ空を飛んでゆくの
変わらないものは背中の翼にあるから
ただ、真っ直ぐ真っ直ぐ前を

正因有所改變並沒有錯
只要勇往直前地向天空飛去
正因從未失去背上的翅膀
只要抬頭挺胸地向前…

正しさだけが溢れる世界じゃないから
僕は真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いてゆくよ
悲しさだけが溢れる世界じゃないから
僕は真っ直ぐ真っ直ぐ前を向いて生きてゆくよ
正因這不是個只充斥著正確的世界
我要勇往直前地邁進
正因這不是個只充斥著悲傷的世界
我要抬頭挺胸地活著

----(我是分隔線)----

一小段時間前有人希望我能翻這首
我總算來翻了
讓我們恭喜第一位點歌成功的人!(*'▽')

都要進八月了我還是完全找不到工作狀態真的是糟糕透頂
希望接下來突然多出來的打工能稍微改善吧...

以上,第五十三篇歌詞翻譯!
よろしく!

創作回應

宝多米糕加藤惠
謝謝秋山大 ! 終於有這首的翻譯!
2022-09-11 09:57:39
宝多米糕加藤惠
祝秋山大 工作順利~
2022-09-11 09:58:10
宝多米糕加藤惠
我點歌翻譯 結果到現在才看到 天啊 我很抱歉
2022-09-11 09:59:24
秋山空
沒事~
感謝你的支持~( ´ ▽ ` )ノ
2022-10-05 15:54:24

相關創作

更多創作