前往
大廳
主題

【初音ミク】Little Traveler【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-02 19:30:16 | 巴幣 2 | 人氣 319


作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


砂漠に沈む夕陽に想う
sabaku ni shizumu yuuhi ni omou
在沙漠裡思念著西落的夕陽

風を纏った君の影
kaze wo matotta kimi no kage
身纏著風的你的影子

瞬きはじめる星に願う
mabataki ha ji me ru hoshi ni negau
向開始閃爍的星星祈願

「もう一度、魔法をかけて」
"mo u ichido, mahou wo ka ke te"
「再一次、施上魔法吧」


何処へ消えた?
doko he kie ta?
往哪裡消失了?

きっとこの空の何処かで…
kitto ko no sora no doko ka de...
一定在這片天空的某個地方裡…


星を砕く木には水を
hoshi wo kudaku ki ni wa mizu wo
為粉碎星星的樹木澆水

想いを砕く薔薇に愛を
omoi wo kudaku bara ni ai wo
給予粉碎想法的薔薇愛情

君がいま笑うなら
kimi ga i ma warau na ra
如果你在此刻歡笑著的話

もう何も何も要らない
mo u nani mo nani mo iranai
也已經不需要所有一切


砂漠に沈む夕陽に想う
sabaku ni shizumu yuuhi ni omou
在沙漠裡思念著西落的夕陽

君が残したあの言葉
kimi ga nokoshi ta a no kotoba
你所留下的那句話語

静まりかえる星に願う
shizumari ka e ru hoshi ni negau
向萬籟俱寂的星星祈願

「もう二度と、魔法を解かないで」
"mo u nido to, mahou wo hodokana i de"
「請不要再次、解開魔法」


ぼくが見える?
bo ku ga mie ru?
你能看見我嗎?

きっと涙を流したままで…
kitto namida wo nagashi ta ma ma de...
一定會就這麼流下淚水…


星を砕く木には水を
hoshi wo kudaku ki ni wa mizu wo
為粉碎星星的樹木澆水

想いを砕く薔薇に愛を
omoi wo kudaku bara ni ai wo
給予粉碎想法的薔薇愛情

君がいま笑うなら
kimi ga i ma warau na ra
如果你在此刻歡笑著的話

もう何も要らないんだ
mo u nani mo iranai n da
也已經不需要所有一切


さあ息を吸い込んで
sa a iki wo sui konde
來吧深吸一口氣

その場所を目指して
so no basyo wo mezashi te
以那個地方為目標

響け
hibike
響徹吧


ぼくはまた空を見るよ
bo ku wa ma ta sora wo miru yo
我再次仰望著天空

君の居る空を見るよ
kimi no iru sora wo miru yo
仰望著你在的天空

たとえ「大切なものは、目に見えない」としても
ta to e "taisetsu na mo no wa, me ni mie na i" to shi te mo
假使「看不見、重要的事物」也好

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作