創作內容

5 GP

【日羅中】優里/べテルギウス

作者:墨依瑾│2022-06-27 15:45:36│巴幣:2,006│人氣:630
べテルギウス
作詞、作曲:優里
編曲:CHIMERAZ
唄:優里

誰かに繋ぐ魔法





空にある何かを見つめてたら
so ra ni a ru na ni ka wo mi tsu me te ta ra
當我注視著天上的某顆星的時候

それは星だって君がおしえてくれた
so re wa ho shi da tte ki mi ga o shi e te ku re ta
你告訴我那顆是獵戶座的參宿四

まるでそれは僕らみたいに 寄り添ってる
ma ru de so re wa bo ku ra mi ta i ni yo ri so tte ru
簡直就像是我們一樣,互相依偎彼此

それを泣いたり笑ったり繋いでいく
so re wo na i ta ri wa ra tta ri tsu na i de i ku
伴隨著淚水與歡笑結締下緊密的羈絆


何十回 何百回 ぶつかりあって
na n jyu kka i na n bya kka i bu tsu ka ri a tte
經過數十次、數百次的互相碰撞

何十年 何百年 昔の光が
na n jyu u ne n na n bya ku ne n mu ka shi no hi ka ri ga
源自數十年、數百年前的光芒

星自身も忘れたころに
ho shi ji shi n mo wa su re ta ko ro ni
在星星自身也遺忘的時候

僕らに届いてる
bo ku ra ni to do i te ru
跨越光年傳到了我們這裡


僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bo ku ra mi tsu ke a tte ta gu ri a tte o na ji so ra
我們發現彼此、互相吸引,在同片天空之下

輝くのだって 二人だって 約束した
ka ga ya ku no da tte fu ta ri da tte ya ku so ku shi ta
兩個人約定,要一起閃閃發光

遥か遠く終わらないべテルギウス
ha ru ka to o ku o wa ra na i be te ru gi u su
在遙遠的遠方,永不停止閃耀的參宿四

誰かに繋ぐ魔法
da re ka ni tsu na gu ma ho u
聯繫著星和星的魔法


僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bo ku ra ka ta na ra be te to ri a tte su su n de ku
我們肩並著肩、手牽著手,一起向前邁進

辛い時だって 泣かないって 誓っただろう
tsu ra i to ki da tte na ka na i tte chi ka tta da ro u
不是發誓過,就算是痛苦的時候也不會哭的嗎?

遥か遠く終わらないべテルギウス
ha ru ka to o ku o wa ra na i be te ru gi u su
在遙遠的遠方,永不停止閃耀的參宿四

君にも見えるだろう 祈りが
ki mi ni mo mi e ru da ro u i no ri ga
你也看到了吧,向它祈願吧


記憶を辿るたび 蘇るよ
ki o ku wo ta do ru ta bi yo mi ga e ru yo
每當追溯記憶時,便會回想起

君がいつだってそこに居てくれること
ki mi ga i tsu da tte so ko ni i te ku re ru ko to
無論何時你都陪在我身邊這件事

まるでそれは星の光と 同じように
ma ru de so re wa ho shi no hi ka ri to o na ji yo u ni
簡直就和星星所發出的光芒一樣

今日に泣いたり笑ったり繋いでいく
kyo u ni na i ta ri wa ra tta ri tsu na i de i ku
在今天哭泣歡笑過後,再次連繫起來


何十回 何百回 ぶつかりあって
na n jyu kka i na n bya kka i bu tsu ka ri a tte
經過數十次、數百次的互相碰撞

何十年 何百年 昔の光が
na n jyu u ne n na n bya ku ne n mu ka shi no hi ka ri ga
源自數十年、數百年前的光芒

僕自身も忘れたころに
bo ku ji shi n mo wa su re ta ko ro ni
在我自身也忘記的時候

僕らを照らしてる
bo ku ra wo te ra shi te ru
星光經過漫漫光年照亮了我們


僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bo ku ra mi tsu ke a tte ta gu ri a tte o na ji so ra
我們發現彼此、互相牽引,在同片天空之下

輝くのだって 二人だって 約束した
ka ga ya ku no da tte fu ta ri da tte ya ku so ku shi ta
兩個人約定,要一起閃閃發光

遥か遠く終わらないべテルギウス
ha ru ka to o ku o wa ra na i be te ru gi u su
在遙遠的遠方,永不停止閃耀的參宿四

誰かに繋ぐ魔法
da re ka ni tsu na gu ma ho u
聯繫著人跟人的魔法


どこまで いつまで 生きられるか
do ko ma de i tsu ma de i ki ra re ru ka
我們能夠存活在這世上多久呢

君が不安になるたびに強がるんだ
ki mi ga fu a n ni na ru ta bi ni tsu yo ga ru n da
每當你不安時,就會開始逞強

大丈夫 僕が横にいるよ
da i jyo u bu bo ku ga yo ko ni i ru yo
別怕。我就在你的身旁啊

見えない線を繋ごう
mi e na i se n wo tsu na go u
就像用隱形之線連接在一起的星座


僕ら見つけあって 手繰りあって 同じ空
bo ku ra mi tsu ke a tte ta gu ri a tte o na ji so ra
我們發現彼此、互相牽引,在同片天空之下

輝くのだって 二人だって 約束した
ka ga ya ku no da tte fu ta ri da tte ya ku so ku shi ta
兩個人約定,要一起閃閃發光

遥か遠く終わらないべテルギウス
ha ru ka to o ku o wa ra na i be te ru gi u su
在遙遠的遠方,永不停止閃耀的參宿四

誰かに繋ぐ魔法
da re ka ni tsu na gu ma ho u
聯繫著你與我的魔法


僕ら 肩並べ 手取り合って 進んでく
bo ku ra ka ta na ra be te to ri a tte su su n de ku
我們肩並著肩、手牽著手,一起向前邁進

辛い時だって 二人だって 誓っただろう
tsu ra i to ki da tte fu ta ri da tte chi ka tta da ro u
不是發誓過,就算是痛苦的時候也會互相支撐彼此嗎?

遥か遠く終わらないべテルギウス
ha ru ka to o ku o wa ra na i be te ru gi u su
在遙遠的遠方,永不停止閃耀的參宿四

君にも見えるだろう 祈りが
ki mi ni mo mi e ru da ro u i no ri ga
你也看到了吧,我們的祈願


空にある何かを見つめてたら
so ra ni a ru na ni ka wo mi tsu me te ta ra
當我注視著星空中的獵戶座之時

それは星だって君がおしえてくれた
so re wa ho shi da tte ki mi ga o shi e te ku re ta
你描繪著隱形的線,告訴我那就是我們啊




讓我們歡迎奇蹟歌手——優里!!!
因為〈乾燥花〉入坑,卻先PO了另一首歌的人就是我(x)
其實〈乾燥花〉已經翻譯完了,只是想要留在特別的日子再上傳w所以就先用朋友A許願的參宿四——〈べテルギウス〉解解饞吧!
總覺得日本那邊除了喜歡花語以外,好像也很喜歡獵戶座(?)動漫裡面感覺挺常出現的梗之一?然後朋友B跟我說翻譯成參宿四超礙眼的,在中文裡面沒什麼美感(笑爛)但我也沒辦法,人家就指名參宿四嘛(攤手)
總之這首歌的主題大概就是「羈絆」吧。
其實星星之間的距離很遠,不過人們透過想像力,用無形的線將星星之間連接起來,並命名為星座。而人跟人之間的距離其實也很遠啊,不管是物理上的距離還是心靈上的契合,如果將無形的線稱之為「命運」是否會有些不適合呢?還是說「紅線」會比較好(笑)
我很喜歡這首歌用星星來比喻人跟人之間的羈絆關係,以及「我們始終在同一片天空之下」的概念,「誰かに繋ぐ魔法」說的一定是將べテルギウス視為羈(定)絆(情)信物時,才能使用的星空魔法吧(並不是x)!
第一段跟最後一段相互應的歌詞也很棒,副歌描述星體產生的部分我也很喜歡,還有跨越無數光年也必定會傳遞到的光——它也許會遲到,但它永不缺席。
聽完這首歌以後,害我很想趕快到冬天去看冬季大三角了!
雖然夏季大三角也不錯,但夏天的白天太熱了我都要融化成貓泥了(倒)
那大家可以猜猜,我什麼時候會上傳〈乾燥花〉,猜到沒有獎品#

慣例分享其它覺得好聽的版本 ↓  ↓  ↓


2022.06.27(一)
死在我筆下的第一位角色的生日。
儘管那個故事一直只存在於我腦中,經過數年也沒有動筆,未來也不知道會不會有寫完的一天,但還是想要紀念你的存在,阿然。
這天的生日花是小連翹,花語是魔法,受到這種花祝福而生的人具有神奇且敏銳的洞察力通靈般的第六感,會把一見鍾情的對象視為一生的伴侶
我覺得這花很適合你,最適合你這個總是沒心沒肺笑著、看上去像個笨蛋但比誰都還要機敏、在誰都不知道的時候先一步擋下危險的傢伙了(笑)。
這是我這麼多年以來第一次為你慶生,抱歉。
讓你就這樣死了,對不起。
但還是向你說一聲,生日快樂,然君。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5495849
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:正能量|良曲|べテルギウス|SUPERRICH|優里

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★she880521 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日羅中】山本幸大/レン... 後一篇:【日羅中】初音ミク/ジェ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo大家
小屋持續朝2萬人衝刺,懇求大家的支持 https://home.gamer.com.tw/homeindex.php看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】