最近很喜歡這首歌但好像還沒有人翻譯過所以就想嘗試看看實質N87 查了字典努力過了如果有錯誤還請不吝指教彷徨い/花譜作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ一歩一歩が足の裏を劈いて一步一步腳掌踱在地上*鈍感な心も跳ね上がって過呼吸気味遲鈍的心也加速跳動了起來,有點過度呼吸的感覺
「もう僕を守るものはないけれど」「再也沒有什麼可以保護我了」
続きは出てこない後續也不會再有
情景に彷徨い在光景中徘徊どうしても肌をすり抜ける全てに對於所有從肌膚滑過之物
どうしても別れを言えなかった無論如何也無法說出道別的話語新しいこと始める度に每當開始嘗試新的事物時
内心誰かが邪魔をする心中總有誰會來妨害我
電車の中じゃ大人たちはスマホに夢中なのに電車中的大人們沉迷於智慧型手機之中
「誰も僕を止められない、止めるのは僕自身だ」「誰都無法阻止我,能阻止我的僅有我自身」
そう俯き呟いた如此低頭喃喃道
後悔に彷徨い在後悔中彷徨どうしても知れないことがある無論如何也無法知曉的事物
どうしてもうまく呼吸ができない無論如何都無法順暢的呼吸
リュックサックに詰めたハリボテの双眼鏡裝在背包裡紙糊的望遠鏡
彷徨い歩く僕ら何が見えるかな在徬徨中踱步的我們究竟看到了什麼スニーカーを買い替えて換上新買的運動鞋長い髪もバッサリ切った長長的頭髮也一口氣地剪短了
ショートカットで見る世界は何故か妙に色彩が綺麗で在短髮中看到的世界不知何故洋溢著美麗而又奇特的色彩
思わず口から出た不經思考地脫口而出
「もう僕を守るものはないけれど」「再也沒有什麼可以保護我了」
「それでもいい 傷ついた過去があるから」「但就算如此也無所謂了,因為已經有著受傷的過去」*どうしても別れを言えなかった無論如何也無法說出道別的話語
どうしても上手く涙が出せない無論如何也無法熟練地讓淚水流出
旅立つ僕にはどうにも言えない步上旅程的我什麼也說不出
霞んで頭を彷徨う陰霾在頭頂彷徨さよならが言えなかった最後還是沒能說出珍重再見知らない街ばかりになって(目光所及)已淨是不知名的街道
埃が目の中に入って塵埃掉入我眼中
ささくれがまた痛み出して指甲再次痛了起來*
心細くなって陽の明かりが邪魔をする孤單的太陽光也在妨害我ポケットのチョコレートは無くなって口袋裡的巧克力已經沒有了
不安ばかりが連なった只有不安還在繼續電車を降りたら知らない世界で下了電車以後就會是不再熟悉的世界
「それでもいい 寂しさは思い出となるから」「這樣就好,寂寞也是會成為回憶的」
変わりゆく自分にまだ初めましてが言えない
對隨著時間改變的自己還無法說出初次見面運命を妄想と呼んで稱命運為妄想
別れを悪戯と笑った視離別為玩笑
培った人生を置いて置至今為止的人生於不顧
見たいものを見るんだ去觀見己所欲見
スニーカーも長い髪も運動鞋也好長頭髮也罷
自分さえ不確かなままで在對己身仍未澄明瞭下
何と出会うかな又會有什麼樣的邂逅呢
生涯を流離い 永遠を彷徨い流離盡終生 彷徨至永極どうしても世界を見たかった無論如何也想觀見這個世界
どうしても世界を知りたかった無論如何也想認識這個世界
巴哈排版我很不會用要空行,按ENTER會跳到最底端,不是很明白為什麼。
最後推一本最近在看的,覺得跟這首歌也蠻搭的漫畫。
兄の嫁と暮らしています。 作者:くずしろ
Lobster0627 給 全體巴友:
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說昨天18:56