前往
大廳
主題

カンザキイオリ【春を発つ】中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2022-05-01 20:55:34 | 巴幣 4132 | 人氣 518

あれからずいぶん経ったなと
從那以後已經過了多久啊
思い返す日々も 何度目だろう
回想起來每天都不知道重複幾次了吧
もし違う道を なんてことは
出現「如果走上不同的道路」這種假設
もう今更か
已經太遲了
僕ら一瞬を強く生きている
我們短暫的堅強活著
他人事なんて馬鹿は言えない
事不關己這種話只有笨蛋才不會講
選び放題の今を話そう
說說任君挑選的如今吧
全てが吹き荒れる
把一切都吹飛吧
春を発つ
春日啟程
あなたの胸の鼓動がずっと
希望你的心跳
止まらぬように
永遠不止息
駆け足
飛速啟程
浮き足 立った 僕らの歌が
前往逃避 立於此地 希望我們的歌

響きますように
能響徹於此
ハロー
哈囉
僕らの出会いが風を運ぶ
我們的相遇是因風而起
運命なんてもの信じたくなるよ
變得想相信命運這種事了
転んで置いてかれながら
跌倒後便被丟下的同時
何度も迷う日々もあるだろう
也有很多迷惘的日子對吧
それでも忘れないでほしい
即便如此也不想忘記
月並みな言葉だけど
即便是陳腔濫調
一人じゃないこと
「你並不是一個人」
言葉も喜びも
「話語也歡喜也
痛みも誰かと分かち合えること
痛苦也總會有人理解的」
夢物語はいつだって
即便只是總講些夢話
現実(リアル)に変えられることを
也會改變現實

春を発つ
春日啟程
あなたの日々が誰かに愛を
希望你的日常會有誰
教えますように
來教會你何謂愛
春一番
混雜春天
の風に揉まれ 新たな愛を
最舒心的風 希望你能知道
知りますように
全新的愛
あなたが何者か
你是怎樣的人
あなただけが知っている
就只有你才知道
誰一人止めることはできない
無論是誰都無法讓你停下
春を発つ
春天啟程
あなたがいつか思い出せる
你從什麼時候開始
場所になれたのだろうか
變成了會出現誰的回憶的地方了對吧
彷徨い歩くあなたの背中をあと
徬徨走著的你的背後
何回押せるのだろうか
我還能再推你幾把對吧
春を発つ
春天啟程
あなたの足がいつまでも前を
希望你的雙腳
向きますように
能不斷向前
春を発つ
春天啟程
あなたの声がいつまでも
希望你的聲音總是能夠
咲き誇れますように
盛大綻放
ハロー
哈囉

僕らの出会いが風を運ぶ
我們的相遇是因風而起
運命なんてもの恥ずかしくもなるよ
說著命運這種事情也變得害羞了


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作