前往
大廳
主題

【翻譯】ゆるゆにばーす / yuru【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-04-24 20:18:12 | 巴幣 2000 | 人氣 233

慶祝游流出道原創曲和自我介紹的圖!


*ゆるゆにばーす
* (搖曳宇宙)

*Vocal,Movie yuru
*Music,Mix Ray_Oh
*Lirics Matsuri Haruno
*illust Rulika

*Translator Kudasu

-

宇宙で一番 たゆたうよ
uchū de ichiban  tayutau yo
我就是宇宙中最飄飄浮游的東西呦

探しにきてね
sagashi ni kite ne
試著來找我吧



Starry 白いドレス
sutārī  shiroi doresu
Starry 白色的禮服

流れる景色は ライスシャワー
nagareru keshiki wa raisushawā
過眼的景象則是 Rice Shower  *1

何億光年 地球がなくても
nan okukōnen  chikyū ga nakute mo
不管幾億光年之外 到了地球都不見的時候

帰ってくるよ
kaette kuru yo
我也會回來的呦


脱出ポッドの酸素はもう いないないばあ
dasshutsu poddo no sanso wa mō  inai naiba a
逃離艙裡面的氧氣已經 沒有了吶

人工呼吸で からめとって 息をしよう
jinkō kokyū de  karame totte  iki o shiyou
那就讓我們相擁 用人工呼吸來 繼續喘息吧

この次の星に 足跡残そう
kono tsugi no hoshi ni  ashiato nokosou
在下一顆星球上 留下我們的足跡吧

この次の星で 握手ぐりぐりゅ
kono tsugi no hoshi de  akushu guri guryu
在下一顆星球上 讓我們的手緊緊相握吧


Starry キアツとキンチョー
sutārī  kiatsu to kinchō
Starry 氣壓和緊張氣氛

心臓が口から出そうだ
shinzō ga kuchi kara desōda
就好像心臟快要從口中迸出一樣

なんだここはいったい?
na nda koko wa ittai?
這到底是什麼樣的感覺呢?

漂ってから 3年経ったね
tadayotte kara  3-nen tatta ne
開始漂流以來 已經過了3年了吶


たったひとつ 持ってきた
tatta hitotsu  motte kita
只拿回了 一件事物而已

お古のポラロイドから おっと!
ofuru no poraroido kara   o tto!
從古老的底片相機中 有了! *2

こぼれたフィルム 流星乗って
koboreta firumu ryūsei notte
裝滿了的相簿 承上了流星

探しにきてね
sagashi ni kite ne
來試著找找看吧


ああ息ができない
ā   ikigadekinai
啊啊喘不過氣了吶

-

*1:米浴,也就是那隻馬的名字沒錯,不過原本的意思是國外在新婚時的一個傳統習俗,起源於亨利七世被撒麥粒的祝福故事。觀眾或主辦會對新娘新郎撒上米,或是從會場上將其降下,意喻這段婚姻不會因糧食的問題而破裂,簡單而樸實的祈福呢。

*2:ポラロイド,寶麗萊,一個相機品牌,以1970年代的拍立得時代聞名全球。現今業務被收購轉換為另外的相機製作。這邊我理解借代的目標是古老的相機,也就翻成底片相機了,剛好沖刷出可以裝進相簿。


-

今天早上五點認識的V,出道第一部影片就是原創曲,很重磅的宣示了自己就是一位歌勢V。聲音超可愛!有些弱氣又幼幼的聲音真的好可愛!最近要發布第三首原創曲、前幾天也有唱皮諾丘P的魔法少女巧克力,希望能讓更多人認識她
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作