前往
大廳
主題

【僕のヒーローアカデミア】だから、ひとりじゃない【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-17 00:00:07 | 巴幣 0 | 人氣 322


作詞:Kanata Okajima・Carlos K.
作曲:Carlos K.・加賀爪タッド
唄:Little Glee Monster

中文翻譯:月勳


泣いて 泣いて 泣いて もがいて
naite     naite     naite     mo ga i te
哭泣 哭泣 哭泣 掙扎

何度だって 乗り越えていこう
nando datte     nori koe te i ko u
無論幾次 都要跨越過去啊

泣いて 泣いて 泣いて もがいて
naite     naite     naite     mo ga i te
哭泣 哭泣 哭泣 掙扎

もう…ひとりじゃないから!
mo u...hi to ri jya na i ka ra!
因為已經不再是…獨自一人了啊!


向かい風ばかり なんで自分だけ
mukai kaze ba ka ri     na n de jibun da ke
盡是些迎面風 為什麼只有自己呢

綺麗ごとが 嫌いだった (ヒトリで)
kirei go to ga     kirai datta     (hitori de)
曾經討厭 漂亮話 (獨自一人)

すべては繋がる 今この瞬間
su be te wa tsunagaru     ima ko no syunkan
連繫所有一切的 此刻這個瞬間

走り続けなきゃ 夢に近づけない
hashiri tsuzuke na kya     yume ni chikazuke na i
得繼續跑起來啊 卻無法接近夢想


空見上げてるだけじゃ 答えは見つからないんだ
sora miage te ru da ke jya     kotae wa mitsukarana i n da
光是只仰望著天空 可無法找到答案

今こそ 証明したいよ 僕らが ココにいることを
ima ko so     syoumei shi ta i yo     boku ra ga     koko ni i ru ko to wo
此刻 才想要證明啊 我們 存在於此一事


今日も 泣いて 泣いて
kyou mo     naite     naite
今天也 哭泣著 哭泣著

何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ(大丈夫さ)
nando datte     nori koe te mi se ru yo     te wo nigiru yo (daijyoubu sa)
無論幾次 都會試著跨越過去啊 握住手吧(沒問題的)

ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
hitori jya na i n da! na i n da!
並不是!並不是獨自一人啊!

絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
zettai ni yuzure na i kokoro wo sakebe     mo u     nige na i
大喊著絕對不會讓步的內心 已經 不會逃跑


初めて会う人ばかりの街に
hajime te au hito ba ka ri no machi ni
無法習慣

慣れず 涙 溢れる 帰り道に
nare zu     namida     afure ru     kaeri michi ni
充滿初次見面的人的街道 在回家的路上 眼淚 滿溢而出

目的の駅通り過ぎても
mokuteki no eki toori sugi te mo
即使通過目的地

どこかに行ってしまいたくても
do ko ka ni itte shi ma i ta ku te mo
即使想要前往某處


なつかしい匂いやあたたかい声
na tsu ka shi i nioi ya a ta ta ka i koe
懷念的味道和溫暖的聲音

恋しくて 遠ざかる あの日の夢
koi shi ku te     toozakaru     a no hi no yume
令人愛慕 遠去的 那一天的夢想

自分がどこにいるべきなのか
jibun ga do ko ni i ru be ki na no ka
自己應該存在於何處呢

自分はどこに向かってるのか
jibun wa do ko ni mukatte ru no ka
自己正朝著哪裡呢


夢に続く交差点 今 真ん中に 立ってるんだ
yume ni tsuzuku kousa ten     ima     mannaka ni     tatte ru n da
在夢裡延綿的十字路口 此刻 在正中間 站立著

きっと いつか わかるよ 僕らが ココにいる意味を
kitto     i tsu ka     wa ka ru yo     boku ra ga     koko ni i ru imi wo
一定 總有一天 就能明白啊 我們 存在於此的意義


今日も 泣いて もがいて
kyou mo     naite     mo ga i te
今天也 哭泣著 掙扎著

今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
kondo ko sotte     hai agatte mi se ru yo     a ki ra me na i (daijyoubu sa)
這次一定 會試著爬起來的啊 不會放棄(沒問題的)

叶えるんだ!わかった!
kanae ru n da! wa katta!
能夠實現啊!我很清楚啊!

絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
zettai ni yuzure na i kokoro wo sakebe     mo u     nige na i
大喊著絕對不會讓步的內心 已經 不會逃跑


立ち止まっている 暇などないんだ
tachi domatte i ru     hima na do na i n da
描いている 未来に 逢いに行こう


今日も 泣いて 泣いて
kyou mo     naite     naite
今天也 哭泣著 哭泣著

何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ
nando datte     nori koe te mi se ru yo     te wo nigiru yo
無論幾次 都會試著跨越過去啊 握住手吧

ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
hitori jya na i n da! na i n da!
並不是!並不是獨自一人啊!

絶対に譲れない心を叫べ
zettai ni yuzure na i kokoro wo sakebe
大喊著絕對不會讓步的內心


泣いて もがいて
naite     mo ga i te
哭泣著 掙扎著

今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
kondo ko sotte     hai agatte mi se ru yo     a ki ra me na i (daijyoubu sa)
這次一定 會試著爬起來的啊 不會放棄(沒問題的)

叶えるんだ!わかった!
kanae ru n da!     wa katta!
能夠實現啊!我很清楚啊!

絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
zettai ni yuzure na i kokoro wo sakebe     mo u     nige na i
大喊著絕對不會讓步的內心 已經 不會逃跑

つかむんだ。
tsu ka mu n da.
掌握到了啊。

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作