前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】大原ゆい子 - サンタになりたい (擅長捉弄人的高木同學 第三季EP9插曲)

江ノ島ジュンイチ | 2022-03-28 16:30:02 | 巴幣 4044 | 人氣 1054

サンタになりたい
想成為聖誕老人

特別な日のように
像是特地為特別日子準備

煌めくまちなみ
裝飾得絢爛奪目的街道

深くついたため息も
響起了連深深嘆息也能

消し去るクリスマスソング
一併抹除的聖誕樂曲

夜空に浮かぶ星に
願いを込めたって
届いてくれるのは
口からこぼれる
ありふれた言葉たちだけ
我向高掛夜空的繁星
誠心許願
但繁星幫我轉達的
僅有掛在嘴邊的
平凡話語

「会いたい」なんて冗談でしか
言えない僕をサンタにして
請把只能像開玩笑般說出「想見妳」的我
變成聖誕老人吧

君が笑ってくれればいい
僕を見て笑ってくれたら
妳只要能露出笑容就好
能看著我露出笑容就好了

肩を寄せ笑い合う
恋人のむれ
肩並肩歡笑著
一群一群的戀人

君があの中にいたら
隠してイルミネーション
若妳身在其中
我會藏身化為街上閃耀的燈飾

いつからこんな風に
胸が苦しいのだろう
究竟是何時開始
胸口像這樣變得苦痛呢

からかいあう度 近づいた距離で
君だけをずっと見ていた
每每互相捉弄 就以越是縮短的距離
讓我的眼中只注視著妳

ソリの後ろに君を乗せたら
プレゼント置いて出掛けよう
若妳乘坐在雪橇後座
就把禮物放置一旁出發吧

他のサンタがいない街へ
君をつれて行けるなら
若妳能與我前行 我會帶上妳前往
沒有其他聖誕老人的街道

喜ぶかお 照れるほお
悪戯な声 怒った目も
不論是開心的臉龐 害羞的面頰
還是惡作劇般的聲音生氣的眼神

向けられた先に僕がいたいんだ
在妳面前的都是我

「会いたい」なんて冗談にしか
聞こえないかもしれないけど
雖然對妳來說「想見妳」
聽起來可能只像是玩笑

「会いたい」なんて君にだけにしか
言わない僕をサンタにして
但請把只有對妳才說得出「想見妳」的我
變成聖誕老人吧

君が笑顔でいられる日を
ずっと守ってみせるから
我會永遠守護著
能讓妳保持笑容的日子



||作詞:大原ゆい子
||作曲:大原ゆい子
==============================
本曲為高木同學第三季第九集的插曲,配合劇中的聖誕節而創作的「サンタになりたい」。
在這首曲子的意境中,聖誕老人應該是作為一個能夠給予、付出、使對方露出笑容的形象,也就是要成為對方的戀人,只是不好意思說出口吧XD
沒錯,這首就是特別為高木跟西片寫的,可以感覺到那強烈卻又不坦承的愛。
有一段歌詞我自己還滿有感觸的:
「君があの中にいたら
隠してイルミネーション」
如果妳已在戀人群體中,那我願藏身作為亮光照耀妳。
雖然聽起來真的超辛酸的,但這樣也代表一種成全的愛吧。
總之這首曲子真的好好聽,前奏也做出滿滿聖誕節氣氛,推薦給大家。

創作回應

相關創作

更多創作