前往
大廳
主題

【佐々木と宮野】青いピアス【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-23 18:05:07 | 巴幣 110 | 人氣 722


作詞:田中ひなの
作曲:田中ひなの
唄:平野大河(CV:松岡禎丞)・鍵浦昭(CV:島﨑信長)

中文翻譯:月勳


ちょっぴり眠い朝もうれしいんだ
cyoppu ri nemui asa mo u re shi i n da
就連稍微想睡的早晨也讓人感到開心

名前を呼ぶ声 聞こえるから
namae wo yobu koe     kikoe ru ka ra
因為聽見了 呼喊名字的聲音


ちょっと怖い顔してた出会いも
cyotto kowai kao shi te ta deai mo
擺出稍微有些可怕的表情的相遇也好

優しさを知って 宝物さ
yasashi sa wo shitte     takara mono sa
也是知道了溫柔的 寶物啊


もっと気持ちたくさんの言葉にして
motto kimochi ta ku san no kotoba ni shi te
得將更多的心情化作許多的詞彙

伝えなきゃ
tsutae na kya
傳達給你呢


朝陽の中 「おはよう」を交わそう
asahi no naka     "o ha yo u" wo kawasou
朝陽之中 來互相說道「早安」吧

優しい 笑顔が
yasashi i     egao ga
溫柔的 笑容

力になって きっと
chikara ni natte     kitto
一定會 成為力量

明日もきらきらと輝くんだ
ashita mo ki ra ki ra to kagayaku n da
明天也會閃閃發著光

いつからか
i tsu ka ra ka
從何時開始的呢

歩幅合わせて
hohaba awase te
配合著你的步調

重ねてきた時間(とき)を
kasane te ki ta toki wo
相信交疊起的時間

信じて前へ進もう
shinji te mae he susumou
並向前進吧


ちょっと苦手だったはずの朝も
cyotto nigate datta ha zu no asa mo
就連稍微不擅長的早晨也好

なぜか楽しみに変わっていた
na ze ka tanoshi mi ni kawatte i ta
也不知為何變成了期待


いっつも変わらないその笑顔に
ittsu mo kawarana i so no egao ni
注意到被總是不會改變的那張笑容

支えられてると 気付いたんだ
sasae ra re te ru to     kizuita n da
支撐著


きっと誰にも見せたくない弱さも
kitto dare ni mo mise ta ku na i yowasa mo
不想讓任何人看見的軟弱也一定是

背中押す鍵だ
senaka osu kagi da
推著背後的鑰匙


そっと置かれた
sotto okare ta
被悄悄地放下的

青いピアスが
aoi piasu ga
藍色的耳環

いつも 部屋を照らしている
i tsu mo     heya wo terashi te i ru
總是 照亮著房間


朝陽の中 「おはよう」を交わそう
asahi no naka     "o ha yo u" wo kawasou
朝陽之中 來互相說道「早安」吧

優しい 笑顔が
yasashi i     egao ga
溫柔的 笑容

力になって ずっと
chikara ni natte     zutto
一直以來都 成為了力量

先もきらきらと輝くはず
saki mo ki ra ki ra to kagayaku ha zu
未來也一定會閃閃發著光

いつからか
i tsu ka ra ka
從何時開始的呢

歩幅合わせて
hohaba awase te
配合著你的步調

重ねてきた時間(とき)を
kasane te ki ta toki wo
相信交疊起的時間

信じて前へ進もう
shinji te mae he susumou
並向前進吧


真っ直ぐに
massugu ni
筆直地

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

chenwhenci
https://media.tenor.com/6D9kikAxbbQAAAAC/usagyuuun-quan.gif
2023-05-24 23:24:54
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作