作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Eve
唄:Eve
中文翻譯:月勳
僕だけでは
boku da ke de wa
或許只有我
貴方を満たせる事など無理かもしれない
anata wo mitase ru koto ba do muri ka mo shi re na i
不行滿足你也說不定
だけど
da ke do
但是
君だけでは
kimi da ke de wa
要是只有你
どうにもこうにもできない事があるとするならば
do u ni mo ko u ni mo de ki na i koto ga a ru to su ru na ra ba
有著無論如何都辦不到的事情的話
ああでもない こうでもないと
a a de mo na i ko u de mo na i to
「這也不是 那也不是」
言葉だけが宙を舞って
kotoba da ke ga cyuu wo matte
只有話語飛舞在空中
また今日も夜を超えてしまったんだ
ma ta kyou mo yoru wo koe te shi matta n da
今天也再次超越了夜晚
頑張れ とか 君の為 とか
ganbare to ka kimi no ta me to ka
「加油」 之類的 「這是為了你」 之類的
押しつけがましい事も愛せれば
oshi tsu ke ga ma shi i koto mo ai se re ba
要是也能深愛強加於人的事情的話
あれはだめ これもだめ だから
a re wa da me ko re mo da me da ka ra
那不行 這也不行 所以說
いつまでも子供扱いの僕ら
i tsu ma de mo kodomo atsukai no boku ra
總是把大人當作小孩看待的我們
単純な事もできないな 何処にも逃がしてくれないや
tanjyun na koto mo de ki na i na doko ni mo nogashi te ku re na i ya
就連單純的事情都做不到啊 不願意讓我逃往任何地方啊
自分を見失ってしまうわ
jibun wo miushinatte shi ma u wa
看丟了自我啊
ろくでもないバケモノなの 美しくはにかんだ
ro ku de mo na i bake mono na no utsukushi ku ha ni ka n da
不正經的怪物 美麗地感到羞澀
その口を僕が今結んであげるから
so no kuchi wo boku ga ima musunde a ge ru ka ra
我現在來幫你在那嘴巴上打個結吧
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
da-rin da-rin ai shi te o ku re
親愛的 親愛的 愛我吧
あの日から 僕らは共犯者だった
a no hi ka ra boku ra wa kyouhan sya datta
我們從那一天開始 便是共犯
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
so n na n de tsuttatte na i de wan tsu- no aizu wo matte
別就這麼呆立著 等待1・2的信號吧
眠れない夜を踊るのさ
nemure na i yoru wo odoru no sa
操控無法入睡的夜晚吧
ダーリン ダーリン 示しておくれ
da-rin da-rin shimeshi te o ku re
親愛的 親愛的 為我展示吧
バイバイ そうさ今がその時なんだ
bai bai so u sa ima ga so no toki na n da
掰掰 是啊此刻就是那個時候啊
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
saikou no syo- ni shi yo u ze mune no taka naru hou he
來當作最棒的表演吧 前往內心雀躍的那一方
喜劇的な世界が幕を開ける
kigeki teki na sekai ga maku wo ake ru
即將拉開喜劇性世界的幕簾
僕らまだアンダーグラウンド
boku ra ma da anda- guraundo
我們依舊身處地底
優柔不断な僕等
yuujyuu fudan na boku ra
優柔寡斷的我們
焦燥に溺れた声が
syousou ni obore ta koe ga
雖然一開始不相信
この胸に響くことなど
ko no mune ni hibiku ko to na do
沉溺於焦躁中的聲音
最初から信じてはいないが
saisyo ka ra shinji te wa i na i ga
並不會在這內心裡響起
ずっとこうやってたいな
zutto ko u yatte ta i na
想要永遠保持這樣啊
そう思えば楽になって
so u omoe ba raku ni natte
要是這麼想的話便會感到輕鬆
いつの間にか終わってしまうわ
i tsu no ma ni ka owatte shi ma u wa
卻在不知不覺中結束
救いようのないバケモノなの それでも信じたいんだ
sukui yo u no na i bake mono na no so re de mo shinji ta i n da
無可救藥的怪物 即使如此也想要深信不疑
ああしょうがないな ほっとけない僕が嫌いなのさ
a a syou ga na i na hotto ke na i boku ga kirai na no sa
啊啊無可奈何啊 討厭起無法棄置不顧的我
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
da-rin da-rin ai shi te o ku re
親愛的 親愛的 愛我吧
夢にみた 日々は僕の証だった
yume ni mi ta hibi wa boku no akashi datta
在夢中看見的 日子便是我的證明
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
jyoudan de itta n jya na i to minna waratte i ta n da
大家都在嘲笑我 明明我並沒有開玩笑啊
こんな街からさようなら
ko n na machi ka ra sa yo u na ra
跟這種城市說聲再見
ダーリン ダーリン 示しておくれ
da-rin da-rin shimeshi te o ku re
親愛的 親愛的 為我展示吧
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
konya da ke so u sa ima ga so no toki na n da
只有今晚 是啊此刻就是那個時候啊
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
saikou no syo- ni shi yo u ze mune no takanaru hou he
來當作最棒的表演吧 前往內心雀躍的那一方
喜劇的な世界が幕を開ける
kigeki teki na sekai ga maku wo ake ru
即將拉開喜劇性世界的幕簾
最終章の合図だ
saisyuu syou no aizu da
最終章的信號
後悔はないか 君の出番の時のようだ
koukai wa na i ka kimi no deban no toki no yo u da
毫無後悔嗎 似乎來到你展現身手的時間了
再上映はないから だから行かなくちゃ
sai jyouei wa na i ka ra da ka ra ikanaku cya
因為並不會再次上映 所以該走了呢
もう目を背ける事はないから
mo u me wo somuke ru koto wa na i ka ra
已經不會再移開視線了啊
ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ
cyotto saki no mirai wo kimi to hanashi ga shi ta i n da
想要與你談談 有些遠的未來
つらくて笑ったあの日も 言えずにしまった想いも
tsu ra ku te waratta a no hi mo ie zu ni shi matta omoi mo
因為難受而笑出的那個日子也好 無法說出口而藏起來的想法也好
この先僕らはずっと 不完全なままだけど
ko no saki boku ra wa zutto fukanzen na ma ma da ke do
雖然我們在這未來 依舊尚未完全
思い出の中にもう帰らないように
omoide no naka ni mo u kaerana i yo u ni
但祈願不會再回到回憶之中
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
da-rin da-rin ai shi te o ku re
親愛的 親愛的 愛我吧
夢にみた 日々は僕の証だった
yume ni mi ta hibi wa boku no akashi datta
在夢中看見的 日子便是我的證明
冗談で言ったんじゃないと 皆嗤っていたんだ
jyoudan de itta n jya na i to minna waratte i ta n da
大家都在嘲笑我 明明我並沒有開玩笑啊
こんな街からさようなら
ko n na machi ka ra sa yo u na ra
跟這種城市說聲再見
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
da-rin da-rin ai shi te o ku re
親愛的 親愛的 愛我吧
あの日から 僕らは共犯者だった
a no hi ka ra boku ra wa kyouhan sya datta
我們從那一天開始 便是共犯
そんなんで突っ立ってないで ワン・ツーの合図を待って
so n na n de tsuttatte na i de wan tsu- no aizu wo matte
別就這麼呆立著 等待1・2的信號吧
眠れない夜を踊るのさ
nemure na i yoru wo odoru no sa
操控無法入睡的夜晚吧
ダーリン ダーリン 示しておくれ
da-rin da-rin shimeshi te o ku re
親愛的 親愛的 為我展示吧
バイバイ そうさ今がその時なんだ
bai bai so u sa ima ga so no toki na n da
掰掰 是啊此刻就是那個時候啊
最高のショーにしようぜ 胸の高鳴る方へ
saikou no syo- ni shi yo u ze mune no takanaru hou he
來當作最棒的表演吧 前往內心雀躍的那一方
喜劇的な世界が幕を開け
kigeki teki na sekai ga maku wo ake
拉開喜劇性世界的幕簾吧
手放したんだっていいさ 最低な夜を超えようぜ
tebanashi ta n datte i i sa saitei na yoru wo koe yo u ze
即使放手也無所謂啊 超越差勁的夜晚吧
まだ見ぬ世界を潜っていける
ma da minu sekai wo mogutte i ke ru
能穿過尚未看見的世界
僕らまだアンダーグラウンド
boku ra ma da anda- guranundo
我們依舊身處地底
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。