前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】アンコール (Encore) - YOASOBI【沙花叉クロヱ(翻唱曲)】

Fir | 2022-01-31 01:02:50 | 巴幣 0 | 人氣 364


出演者:沙花叉クロヱ
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會迎來終結

君にはもう会えないんだって
聽說已經再也不能與你見面

またいつかって手を振ったって
即使說着他日再見揮手道別

叶わないんだよ
亦再也無法實現了

仕方ないね
這也無可奈何呢

明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會迎來終結

それならもう
既然如此已經

その時まで何度でもずっと
直至那時無論多少遍也會一直

好きな音を鳴らそう
將喜歡的音色鳴奏起來

薄暗闇に包まれた
被昏暗所包圍

見覚えのない場所、目を覚ます
從毫無印象的地方,醒過來

ここは夜のない世界
這裡是無夜的世界

今日で終わる世界
今天就會結束的世界

そんな日にあなたに出会った
在那樣的日子中與你相遇

好きにしていいと
隨你喜歡就好

それだけ残して
僅僅擱下這句話

何処かへゆく
便不知所蹤

あなたの音が遠ざかってく
你的聲音逐漸離我遠去

そしてまたひとり
然後我再次獨自

淀んだ空気の中で
佇於沉重的空氣中

ありふれたあの日々をただ思い返す
僅僅回憶着那些司空見慣的日子

終わりが来ることを待つ世界で
在這個等待着終焉來臨的世界中

辛い過去も嫌な記憶も
痛苦的過去或討厭的記憶

忘れられないメロディーも
還是無法忘懷的旋律也好

今日でさよなら
都會在今天作別

ひとり車を走らせる
獨自一人駕車行駛

営みの消えた街の中を
繁華不再的城市中

明日にはもう終わる今日に
於明天而言早已完結的今天

何を願う
渴求着甚麼

何を祈る
祈求着甚麼

何処かから不意に
從不知何處不經意間

微かに聞こえてきたのは
隱隱約約聽到的是

ピアノの音
鋼琴的琴音

遠い日の音
遠昔的聲音

誘われるままに
就這樣受其牽引

呼吸を合わせるように
猶如呼吸彼此契合般

重ねた音
重合的樂音

心地良くて
令人舒懷

懐かしくて
令人懷念

幾つも溢れてくる
萬千思緒滿溢而出

いつしか蓋をして閉じ込めていた記憶
不知何時合蓋塵封的記憶

奏でる音が連れてきた思い出
受鳴奏的樂音牽動的回憶

気が付けば止まったピアノ
回過神來戛然而止的鋼琴聲

いつの間にか流れた涙
不知不覺間流落的淚水

続きを鳴らそう
將後續鳴奏出來吧

ありふれたあの日々をただ思い返す
僅僅回憶着那些司空見慣的日子

終わりが来ることを待つ世界で
在這個等待着終焉來臨的世界中

辛い過去も嫌な記憶も
痛苦的過去或討厭的記憶

忘れられないメロディーも
還是無法忘懷的旋律也好

さよならなんだ
一切都永別了

今ここで好きなようにただ音を鳴らす
在這裡僅僅只是隨心所欲地嗚奏着樂音

最後の日に二人きりの街で
在最後之日惟獨你我二人的城市裡

ありふれたあの日々をただ想い奏でる音が
僅僅回想着那些司空見慣的日子所鳴奏的樂音

重なり響く
交織地響起

明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會迎來終結

明日世界は終わるんだって
聽說明天世界就會迎來終結

もしも世界が終わらなくって
可是假如世界不會迎來終結

明日がやってきたなら
明天還是如期而至的話

ねえ、その時は二人一緒に
吶,到那時候兩人再一起

なんて
甚麼的


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作