這首歌聽起來真的是有夠帥的啦
但看了MV的英文字幕才知道完全理解錯誤
一開始還以為是首勵志歌= =
發出來之前才緊急修正
哭啊差點誤導大家
もうどうすればいいんだ
露骨に浮かぶ「?」
明日はうまくやれるかな
到底該怎麼辦呢
君に what can I do?
わからない事なんて山ほどありすぎて
もうおかしくなる
でも君と what can I do?
探せば答えが見つかる
解ける気がする どんな難問題も
我能為妳做些什麼?
俯いてると君はいつも 声をかけてくれるまさにヒント
頭の中で真っ白だったパレットに理想を描けるよ
'どうなるか'よりも'どうするか'のが
案外大事だったりもするから
'考える'から逃げているのは NO
迷宮を楽しむ旅に出よう
One Life One Dungeon
楽しもうぜ
One Life One Dungeon
いつだってその答えは 探した者だけが手にするモノなんだ
一回人生便是一次地下城探險
君に what can I do?
わからない事なんて山ほどありすぎ
もうおかしくなる
でも君と what can I do?
探せば答えが見つかる
解ける気がする
我能為妳做些什麼?
----(我是分隔線)----
良い日になればいいだけ なのに嫌な事ばっかりで
頭の中で整理したって余計に複雑になるの
見上げた空もすれ違う人もどうしてあんなに輝いて見える
カラフルな世界で自分は何色なんだろう
只是希望能有美好的一天 怎麼盡是討厭的事
頭の中で整理したって余計に複雑になるの
見上げた空もすれ違う人もどうしてあんなに輝いて見える
カラフルな世界で自分は何色なんだろう
只是希望能有美好的一天 怎麼盡是討厭的事
想整理思緒卻反而使腦袋更加雜亂
仰望天空 擦肩而過的行人為何都如此耀眼
在這色彩繽紛的世界自己究竟屬於什麼顏色呢
もうどうすればいいんだ
露骨に浮かぶ「?」
明日はうまくやれるかな
到底該怎麼辦呢
露骨地浮現出大大的問號
明天能不能過得順利呢
君に what can I do?
わからない事なんて山ほどありすぎて
もうおかしくなる
でも君と what can I do?
探せば答えが見つかる
解ける気がする どんな難問題も
我能為妳做些什麼?
搞不懂的事跟山一樣多
腦袋都要變得奇怪了
但我能和妳一起做什麼?
只要去尋找就能得到答案
無論多難的問題 都有自信能找到答案
俯いてると君はいつも 声をかけてくれるまさにヒント
頭の中で真っ白だったパレットに理想を描けるよ
'どうなるか'よりも'どうするか'のが
案外大事だったりもするから
每當心情低落時你總是會來向我搭話就是一種提示吧
在腦海中空白的調色盤上描繪了夢想
比起「變得怎樣」 你的一舉一動
比妳想像的更加重要
'考える'から逃げているのは NO
迷宮を楽しむ旅に出よう
もうすぐ出口が見えてくるから
明日は上手くやれるはずなんだ
明日は上手くやれるはずなんだ
不要逃避思考
去享受迷宮的樂趣吧
很快就會看到出口的
明天會更加順利的吧
One Life One Dungeon
楽しもうぜ
One Life One Dungeon
いつだってその答えは 探した者だけが手にするモノなんだ
一回人生便是一次地下城探險
盡情享受吧
一回人生便是一次地下城探險
答案永遠只屬於去尋找的人們
君に what can I do?
わからない事なんて山ほどありすぎ
もうおかしくなる
でも君と what can I do?
探せば答えが見つかる
解ける気がする
我能為妳做些什麼?
搞不懂的事跟山一樣多
腦袋都要變得奇怪了
但我能和妳一起做什麼?
只要去尋找就能得到答案
無論多難的問題 都有自信能找到答案
君の頼れる人になりたいだけ
他の誰かになんてなりたくない
だから君と what can I do!
解ける気がする
One Last Question
探しに行こう
君の頼れる人になりたいだけ
他の誰かになんてなりたくない
だから君と what can I do!
解ける気がする
One Last Question
探しに行こう
只期望能成為被你信賴的人
除此以外別無所求
所以「能和妳一起做些什麼?」
我相信自己能夠找到
那最終的答案
一起去尋找吧
----(我是分隔線)----
說好要寒假要提高產量結果不小心拖到現在= =
雖然有幾句對我來說真的特別難翻拖了好久
(迷之音:誰叫你不先看MV)
但這仍不成沒更新的理由(躺
以上,第四十一篇歌詞翻譯!
よろしく!