前往
大廳
主題

MIMI【くうになる / feat. 初音ミク & 可不】(變得空虛)中日歌詞-中文翻譯

kiru | 2022-01-21 11:15:29 | 巴幣 2120 | 人氣 1193

-
嗚呼何も分からないから

阿阿因為甚麼都不知道

憂いを数えている

總是在杞人憂天

きっと見えないまま落ちてった

一定會在不知不覺中落下

言の葉の欠片とか

言語的片段

嗚呼寂しいから連れ出して

阿阿 因為很寂寞所以帶我一起走吧

また月明かりの信号

以下次月光為暗號

じゃあねそして会えた時には

再見 然後下次再會的時候

手を繋いで踊りましょ

牽起我的手一起跳舞吧

今日も今日も眠れないから

因為今天也 今天也 無法入眠的緣故

僕は僕は夜と友達

所以我 所以我 跟夜晚做了朋友

いつかいつか笑えるのなら

如果能 在某刻 在某刻 一同歡笑的話

今だけは泣いちゃうことくらい

至少讓我在此刻哭泣吧

空っぽになる心の裏が

變的空虛的內心

チクリチクリ 痛いの明日も

刺痛著 刺痛著 痛苦的明天也

見えないいままに 息を続ける

像是沒察覺般的繼續呼吸

なんにも知らないから風になる 嗚呼

因為什麼都不知道所以成為風吧 啊啊


嗚呼 愛しい理由も知らず

啊啊 連難過的理由都不知道

空の底見つめてる

直盯著遙遠的天際

さあね空っぽの身体には

是啊因為空洞的身體裡

嘘は重すぎるから

被過多的謊言疊滿了



今日も今日も眠れないから

因為 今天也 今天也 無法入眠

君と君と夜を囲むの

與你 與你一起被夜晚包圍

きっときっと解るのならば

一定 一定能解開的話

今だけは笑っていいですか

只有現在笑著也可以對吧


何時までに答えを知るの?

直到甚麼時候才能知道答案呢?

僕ら 僕ら息をする理由

我們啊 我們啊 持續呼吸的理由

嗚呼何時までに忘れられるの?

啊啊什麼時候才能被忘記呢

何にも知らないから風になるんだ

因為什麼都不知道所以成為風吧


空になる心の裏を

變得空虛的內心

ふわりふわりゆらぎで満たす

晃動著 晃動著 被起伏填滿了

さざ波の様な 感情二つ

像是漣漪般的兩份感情

ここに居る理由が欲しかっただけ

只是想要存在於此處的理由而已

空になる心の裏が

變得空虛的內心

チクリチクリ 痛いの君も?

刺痛著 刺痛著 就連痛苦的你也

見えないいままに 息を続ける

像是沒察覺般的繼續呼吸

なんにも知らないから風になる

因為什麼都不知道所以成為風吧


最後だけ笑って頂戴

最後請給我一個笑容吧

いつか いつか 報われるから

因為 有一天 有一天 終會獲得回報的

さざ波の様な 感情二つ

像是漣漪般的兩份感情

ここに居る理由見つけられるまで

直到發現存在於此處的理由為止
-
很可愛的歌
然後PV裡的主角也好可愛
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

-UB-
感謝 超可愛ㄉ歌
2022-01-22 03:29:17
kiru
超級可愛!!
2022-01-25 21:55:12
居舉
超級好聽
2022-12-11 16:18:31

相關創作

更多創作