創作內容

21 GP

【翻譯】Buono!《Take It Easy!》中文歌詞

作者:緋渚綾瀨│2022-01-18 17:56:17│巴幣:42│人氣:5530
翻譯讓人無法放心的歌曲(?),高難度的歌詞翻譯,翻譯出來的意思是這樣嗎...我真的好懷疑自己的日文程度QQ

如果我的理解力使得我誤解了日文意思,中文翻譯哪裡錯了,或是這句有更好的翻法,謝謝你們留言給我,日文大佬請指導我語法

歌詞的順序是日文(漢字附上平假名)→中文→羅馬拼音,特殊唸法A讀B會以()全型掛號註記



《Take It Easy!》TVアニメ「しゅごキャラ!!どきっ」エンディング4

作詞:三浦徳子
作曲:つんく
編曲:西川進
歌:Buono!


やりたいことやってる ようにみえてるし

失敗(しっぱい)した時(とき)も なんかオッケイ!

まっすぐに自分(じぶん)を 信(しん)じたらどうっ?

一歩(いっぽ)踏(ふ)み出(だ)したら なんとかなる

かっこつけてもバレてる そのままで行こう

青空(あおぞら)見上(みあ)げたら リセット

Take It Easy! 楽(らく)にして

肩(かた)の力(ちから)を抜(ぬ)いたら アタマを空(から)っぽにして みようよ

Take It Easy! なるように

なってゆくみたいだから 時(とき)の流(なが)れつかまえて

Shining!Shining!Shining!

光(ひかり)と影(かげ)がある すべてのものには

だからこの世界(せかい)は 美(うつく)しいの

素敵(すてき)な人生(じんせい)は 素敵(すてき)な君(きみ)に

訪(おとず)れるものでしょう ここが大事(だいじ)!

後悔(こうかい)と反省(はんせい)との 行(い)ったり来(き)たりじゃ

魂(たましい)、輝(かがや)けず! 明日(あす)はない!

Take It Easy! 昔(むかし)から

お気楽(きらく)なタイプです 大人(おとな)の相談(そうだん)なんて ムリムリ

Take It Easy! 潮風(しおかぜ)に

吹(ふ)かれたなら君(きみ)もまた 時(とき)の流(なが)れつかまえて

Shining!Shining!Shining!

Take It Easy! すきなこと

波間(なみま)からやって来(く)るよ アタマを空(から)っぽにして

Take It Easy! 潮風(しおかぜ)に

吹(ふ)かれたらくよくよは きらきらに変(か)わってゆく? 嘘(うそ)です!

Take It Easy! なるように

なってゆくみたいだから 夢(ゆめ)を胸(むね)に抱(だ)きしめて

Shining!Shining!Shining!


你看起來就是在做自己想做的事

即使是失敗的時候感覺也OK!

直接相信自己如何?

踏出一步之後 總會有辦法的

即使裝酷也會被發現 就那樣去吧

仰望藍天之後 一切會重新來過

Take It easy! 讓自己放鬆吧

把肩膀的力量放下之後 再試著把腦袋放空吧

Take It Easy! 因為好像在

持續變化 所以抓住時間的流動吧

Shining!Shining!Shining!

全部的東西都有光和影

所以這個世界才會如此美麗

美好的人生會在

出色的你身上降臨的吧 這裡很重要!

在後悔跟反省的來回反覆

靈魂會無法閃耀!沒有未來!

Take It Easy! 我從以前

就是不受拘束的類型 大人的談吐什麼的不行不行

Take It Easy! 被海風的話

你又會再次抓住時間的流動

Shining!Shining!Shining!

喜歡的事情

從波浪之間帶過來了唷 把腦袋放空吧

Take It Easy! 被海風吹的話

煩惱會漸漸變得閃閃發亮?騙你的!

Take It Easy! 因為好像在

持續變化 所以將夢緊抱在懷裡吧

Shining!Shining!Shining!


yaritai koto yatteru you ni mieterushi

shippai shita toki mo nanka okkei

massugu ni jibun o shinjitara dou

ippo fumidashitara nantoka naru

kakko tsukete mo bareteru sonomamade ikou

aozora miagetara risetto

Take It Easy raku ni shite

kata no chikara o nuitara atama o karappo ni shite miyou yo

Take It Easy naru you ni

natte yuku mitaidakara toki no nagare tsukamaete

Shining Shining Shining

hikatokage ga aru subete no mono ni wa

dakara kono sekai wa utsukushii no

sutekina jinsei wa sutekina kimi ni

otozureru mono deshou koko ga daiji

koukai to hansei to no ittarikitari ja

tamashii kagayakezu asu wa nai

Take It Easy mukashi kara

o kirakuna taipu desu otona no soudan nante murimuri

Take It Easy shiokaze ni

fukaretanara kimi mo mata toki no nagare tsukamaete

Shining Shining Shining

Take It Easy sukina koto

namima kara yattekuru yo atama o karappo ni shite

Take It Easy shiokaze ni

fukaretara kuyokuyo wa kirakira ni kawatte yuku uso desu

Take It Easy naru you ni

natte yuku mitaidakara yume o mune ni dakishimete

Shining Shining Shining
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5367285
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

KXTY
沒關c~就take it easy吧~

12-13 20:16

緋渚綾瀨
我也不想管了(?12-13 20:20
KXTY
你可能比較適合這首吧?asa /take it easy

12-13 20:29

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

21喜歡★sweet7208 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【日誌】我們這一家〈uc... 後一篇:【新番】SLOW LOO...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說12小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】