前往
大廳
主題

日文歌詞翻譯-《青春Vibration》秋山澪

秋山空 | 2022-01-15 23:58:59 | 巴幣 2 | 人氣 375

可惡,結果還是遲到了
1/15號算是有點特別的日子
容我耍一下宅吧(・∀・)


----(我是分隔線)----


コトバじゃないね 時に心を結ぶのは
目くばせだったり 呼吸だったり
不須依靠言語 將心意繫起的
是眼神間的火花 是相合的呼吸

コトバはヘタでも いつもみんなを
そっと支えてたいよ 深い音色で

雖然拙於言辭 卻總是用沉穩的音色
靜靜地支援著大家
この指先 放つVibration
みんなを楽園へ運ぶ
Teleportation
從指尖釋放出的震動
是將大家帶往樂園的傳送門
知らないあいだにスタート切ってた 私の青春
いつのまにか手にしてた 何より心地いいポジション
「ついて来い」って言う代わり 最高のライン探すよ
ひとつになれた瞬間 熱くなっちゃう!! らしくなくても...
不知不覺間開始的 我的青春歲月
不知何時雙手已擺上最舒服的位置
代替說不出口的「跟著我吧」 一起去找尋最棒的樂句
在合而為一的瞬間 雖然表面冷靜 卻已經熱血沸騰
スコア追うたび 夢の輪郭
なぞってる気がする 勇気生まれる
絵のないパズル 埋めてくような
難しくて やり甲斐のある日

每回追隨著樂譜 也都在描繪夢想的輪廓
隨著音符的路徑 才發現勇氣已油然而生
像是要拼湊沒有圖樣的拼圖
艱難而有意義的每一天
四弦でも無限Imagination
みんなを笑顔に変える
Invitation
只有四弦卻能產生無限想像
是使大家嶄露笑容的邀請函
ゴールなんてまだまだ見えない 私の青春
夕陽めがけダッシュするみたいな 逸る気持ち
「大好きだ」って言う代わり 美しいリズム贈るよ
ハート通った瞬間 叫び出しちゃう!! 幸せすぎて
還遠遠不見終點的 我的青春歲月
像是要朝著夕陽衝刺般 振奮的心情
代替說不出口的「最喜歡了」 我將送上最優美的旋律
心意相通的瞬間 幸福地都要叫出聲來
最初から約束された友情じゃない
幾つも奇跡超え 仲間になったんだ

並不只是從最初結下的友誼
而是一起超越無數次奇蹟的夥伴
答えなんてまだまだいらない 私の青春
永遠にね、手にしてたい 何より心地いいポジション
「ついて来い」って言う代わり 最高のライン探すよ
ひとつになれた瞬間 熱くなっちゃう!! らしくなくても...
これがほんとの......私なのかも!?
還遠遠不需要答案的 我的青春歲月
想永遠地將手放在那最舒適的位置
代替說不出口的「跟著我吧」 一起去找尋最棒的樂句
在合而為一的瞬間 雖然表面冷靜 卻已經熱血沸騰
那熱血的自己…說不定才是真正的我!?

----(我是分隔線)----

今天(1/15)是我最喜歡的角色
也就是秋山澪的生日
不僅僅是我筆名姓氏的由來
同時也是我接觸所有日本相關事物的起點
之前只能找張圖發發推特
今年就以不同以往的慶祝吧
澪ちゃん、誕生日おめでとう!(*´▽`*)

以上,第四十篇歌詞翻譯!
よろしく!

創作回應

相關創作

更多創作