創作內容

3 GP

【Merm4id】《4U》歌詞翻譯

作者:饕餮(トウテツ)│2022-01-07 18:49:48│巴幣:1,004│人氣:110

    ※紅色字體為莉卡歌唱、綠色字體為茉莉花歌唱、粉紅色字體為沙織歌唱、橘色字體為達莉亞歌唱、紫色字體為雙人以上歌唱。

  ======================================================================

  

  《4U

  作詞:都田和志
  作曲:都田和志
  編曲:b4k(Ace Crew Entertainment)

  i 4u i want to tell u
  i 4u i want to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  トキメキは重なる光とmelody
  這份悸動為重疊的光影與旋律
  ドキドキとrhythm刻むmy heart
  激昂的喜悅與節奏深刻於我心

  恋愛対象確変入って
  戀愛對象進入確變模式(※)
  Heartのキャパが広くなったの?
  心的容量也能因此變廣嗎?
  今まで全く意識しなくて
  至今為止都沒有特別意識到
  隣に座ってもなんとも思わない
  即使緊鄰身旁也沒有任何想法
  だんだんココロ 熱くなっていく why?
  胸口卻漸漸地 熾熱了起來 why?
  どんどんココロ 圧がかかっていく why?
  胸口卻越來越 沉重了起來 why?

  どうしたんだろ?私恋してんのかな?
  到底是怎麼了?我難道戀愛了嗎?
  なんでなんだろ?私から好きって言えない!
  不知道為什麼?我無法脫口說這份喜愛!

  それにしてもわかってなさすぎ、鈍感な対応 遺憾な態度
  即便如此卻依然完全沒有了解、遲鈍的反應 遺憾的態度
  もーもーどうしてなの?ねーねーこっち向いてよ
  齁唷到底是為什麼啦?喂喂看向我這邊嘛
  こんなに可愛い私なのに こんなに素敵な私なのに
  我明明這麼地可愛 我明明這麼地完美
  自分からは告れない 言わない書かない送らない
  無法由自己來表白 說不出寫不出傳達不出
  損な性格かも そんな性質come'on!
  也許是容易吃虧的性格 這樣的天性come'on!
  どっちにしても早く気づいて  「ねぇこっち来て」
  不論怎樣都好快點察覺到吧 「吶來我這邊」

  i 4u i want to tell u
  i 4u i want to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  トキメキは重なる光とmelody
  這份悸動為重疊的光影與旋律
  ドキドキとrhythm刻むmy heart
  激昂的喜悅與節奏深刻於我心

  窮屈で退屈な日々をthroughして
  把拘束又無趣的日子給扔到一邊
  恋に恋しちゃってるだけなのかな?
  會不會只是喜歡上戀愛的感覺而已啊?
  意外にインドア引き篭もりで
  把意外引進門當個繭居族
  画面が割れても直す暇がない
  即便手機畫面碎裂也無暇去修
  美容とお笑いの履歴ばかりで why?
  歷史紀錄全都是美容和喜劇 why?
  盛れるアプリだけ器用に使える why?
  只有美顏程式才會細心使用 why?

  毎日小さい画面 指ではじいてscroll
  每天在小小的畫面上 用手指輕撥彈著scroll
  毎日うらやむように 世の中を見てscratch
  每天都羨慕著一般 看著世間的萬物scratch

  本物はどこにある?本望はココにある!
  真實會存在於何處?慾望就存在於此處!
  もーもー飽きちゃったからね ねーねー準備はいい?
  齁唷因為已經感到厭煩了啦 喂喂準備好了嗎?
  きっとあなたが気付かせてくれた
  肯定是因為你讓我察覺到
  もっと楽しい世界があるって
  還存在著更加快樂的世界的緣故
  やらかしちゃおう はっちゃけよう
  要不能後悔了喔 要更加刺激地彈奏囉
  愛はpowerに変わるのだ
  愛是能夠由力量轉變而成的
  得な性格かも 特異な性質come on
  也許是容易佔便宜的性格 特異的天性come on
  どっちにしても早く盛りアガろう 「ねぇ最and高」
  不論怎樣都好快點炒熱起氣氛吧 「吶最and棒」

  i 4u i want to tell u
  i 4u i want to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  キラメキは眩いlightの光
  閃爍著的是絢爛燈光下的光芒
  ドキドキは私の鼓動4u
  激昂的喜悅是我內心的鼓動4u

  見つめて 私のリアル
  凝視著吧 我的這份真實
  見つけて 私のゴール
  尋找出吧 屬於我的目標
  この場所で あなたに伝えたいよ
  想在這個地方 向你傳達出啊
  ワードじゃなく ハートで伝えたい
  不是用言語 而是用這份心意傳達而出

  i 4u i want to tell u
  i 4u i want to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  トキメキは重なる光とmelody
  這份悸動為重疊的光影與旋律
  ドキドキとrhythm刻むmy heart
  激昂的喜悅與節奏深刻於我心

  i 4u i want to tell u
  i 4u i want to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  luv 4u i'm bursting to tell u
  キラメキは眩いlightの光
  閃爍著的是絢爛燈光下的光芒
  ドキドキは私の鼓動4u
  激昂的喜悅是我內心的鼓動4u


  ※確變模式是柏青哥的一項機制,在遊玩過程中一定機率會觸發,一旦觸發之後將會在一定時間內大大提升中獎機率。以D4DJ的遊戲來講就是拉霸機模式的Groovy BONUS突入,在那段期間內必定出大当たり的感覺(?)。

  ======================================================================

  這次接受了翻譯委託,久違的翻了D4DJ的歌曲。

  不得不說Merm4id的歌詞還是好難翻啊www 英文混日式文法真的太苦了(((

  但確實能從歌詞感受到那種大姊姊的成熟魅力 真讚(゚∀゚)

  順帶一提這首的完整版長達7分鐘,比Photon Maiden的「Discover Universe」完整版還要多1分鐘,也是目前D4DJ團體歌曲內時長最久的一首歌。

  果然大姊姊就是不一樣呢(?)

  當然之後應該還是會再找機會繼續翻D4DJ的歌 如果有想看的也可以直接在下面留言跟我說 我會考慮看看的(゚∀。)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5359378
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

釋迦共振+
求 BOOM-BOOM SHAKE! (被打

01-07 19:44

饕餮(トウテツ)
這首其實我也很喜歡就是ww 可以先列入翻譯清單內(?
01-08 00:17
epckfi
很喜歡這首歌的風格
感謝接受委託
幫助看不懂原文的我
現在心滿意足~

01-07 22:43

饕餮(トウテツ)
不會~ 也希望你能看得開心 畢竟台灣喜歡DJ的也不多 能互相交流也是好事XD
01-08 00:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★laykeroro321 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【あまねす】進藤天音「#... 後一篇:【Heaven Burn...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lin881205大家
小屋不定期更新冷門西洋歌曲翻譯兼推廣唷!喜歡小眾歌手的你請進來參觀!看更多我要大聲說昨天15:04


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】