【佳仙ver.】Winter Alice【残暑お見舞い申し上げます♪】( YT的影像有跑慢, 歌只有5分鐘 )
佳仙的歌聲柔柔甜甜的, 像棉花糖一樣(?
雖然我不喜歡太甜的歌聲, 但佳仙的聲音我還蠻能接受
可能因為她的高音帶點力量感, 所以不至於太甜膩
真是~好~妹~聲~啊w
---
【冬アルバム】Winter Alice【ノワール】https://www.youtube.com/watch?v=BfqUkuIQUIY之前kome分享
ノワール唱的SPiCa覺得她的歌聲還蠻不錯, 就順道去LIST聽了幾首認識的歌
發現Winter Alice也很好聽~真是~好~姐~聲~啊w
---
Winter Alice作詞/作曲/編曲:doriko中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin
どこまでも静かな 一つの記憶夜半の雪が映す いつか見た白さ誰かの声がした 透通る声私が覚えてる 確かな「存在」無論何處皆是寂靜無聲 獨留這般的記憶
深夜之雪映照出的 是以往曾見過的白
傳來了某人的聲音 清晰透徹的聲音
我清楚記得的 那確實的「存在」
淡き色は 輪郭を得ない消えるように 君が言った 言葉だけが残される淡柔的色彩 得不到確切的輪廓
有如就要消失一般 惟獨你曾說過的 話語遺留而下
「さよなら」夢のように溶けて消える雪をこの手に集め遠き空を彩る きらめく星になれ 君にも見えるようにどうしてこんなに 世界がきれいなの「再見了」
將如夢般融解消逝的雪
收集在手中讓遙遠的天空更添色彩
為了讓你也能看見 成為了璀璨耀眼的星星
為什麼世界如此地 美麗動人呢
限りのある 月は欠けてゆく砂時計が枯れる前に 言葉はもう届かない正因盈滿至極 明月才會逐漸缺蝕
在沙漏落盡以前 話語早已傳達不到
季節よ 変わらずに ずっとずっと 雪を悲しみ一つ 残さず 全て沈め春より冷たさを 君がいた時間を少しでもどうか 私にもう一度季節啊 請不要改變 永遠永遠地 讓雪
得以將悲傷 一絲不露的 全數埋盡
比起春來不如留下寒冷 及你曾存在過的時間
僅有些許也好 請讓我得以再一次…
私はここにいる 私は待ってるの?どこへもいけず でもきっと分かってる誰かの思い出を守り続けるだけどうしてこんなに 私は一人なの我駐足於此處 正等待著什麼
雖因等待無法前往他處 但他一定知道我就在這裡
只是持續地守護著某人的回憶而已
為什麼我會 這麼感到孤單呢
「さよなら」君は幻 私は雪 溶けて消えて 合わせ鏡雪になれれば とけてしまえば 1つになれたの?春が来るから もういかなきゃ 夢は覚める だから夢花が咲くから きれいな花を 君に送るから 「再見了」
你為幻影 我為白雪 彼此消融而去 有如對鏡一般
若能化為白雪 然後融解的話 是否就能與你合而為一呢?
春天來了 不得不離開了 正因夢終會醒 才會被稱為夢
百花綻放之時 我會將燦爛的花朵 獻上給你的
---
轉 自